Дзюнъитиро Сибуя и чай Владыка Войны

Маджнунъ Аль-Хазред
Я три года не спал.
Предложили зелёного чая.
Чай "Владыка Войны".
От которого Вяжет во рту.

Отказался. Я видел, что чай разливая
Предлагающий
В кружку налил темноту.
Падших дам колыхались ленивые бедра.
За стеной монотонно бренчал сямисэн.
Тот напиток каким то военным был отдан.
За нелепую сумму в каких-то полтысячи йен.
Между тем, мне не дав ни минуты покоя
В белой куртке гарсон, повернувшись к военным спиной, не трудясь объяснить, что все это такое, на поднос из заварника лил кипяток предо мной.
И услышал я, как застучали приклады.
И, воспринявши отягощенье обойм,
Затрещали винтовки,
И заматерились солдаты.
На какую-то женщину,
Что пронеслась надо мной.

Пар рекой, пролетает старуха над руслом,
Озираясь,
На вслед ей палящих солдат.
И в глазах моих было
Бессонно и бледно, и пусто.
И поднос был незряч и нелеп,
Словно Черен Квадрат.
И солдаты отвергли былое и думы.
И затворы ходили туда и сюда.
И кто-то тратил пятьсот миллионов бегумы,
Ну, полтысячи йен, лишь за то, чтоб кипела вода.
Говорят, что порой можно видеть в заварке зеленой
Посреди кипятка, если чашку подвигаешь левой рукой,
То ли рожи солдат, что щебечут на смерть возмущённо.
То ли ноги старухи, что гордо парит над рекой.

Иллюстрация автора
Hercule renversant Aheloy