Германия. Зимняя сказка Гейне Глава 7

Вероника Фабиан
******************************************
http://stihi.ru/2021/06/27/6042
Германия. Зимняя сказка Глава 6

******************************************
Прослушать главу можно по ссылке:

http://stihi.ru/rec.html?2021/07/05/1462

******************************************
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ГЛАВЫ VII

В эту ночь лирический герой крепко уснул. Он давно мечтал выспаться на нежных немецких постелях, которые гораздо лучше французских. В таких вещах жители Германии знают толк, они – «властелины в царстве мечтательных грез».

В этой главе Гейне рассуждает о немецком менталитете, объясняя идею духовного господства Германии над миром:

Французам и русским подвластна земля,
А бритты - на море вестимо.
У нас же в воздушном пространстве мечты
Господство здесь неоспоримо.

Но здесь есть ирония - свобода разума существует только в мечтах, настоящей политической свободы в Германии нет.

Герою приснилось, что он блуждает по Кёльну со своим чёрным спутником. Во власти героя отмечать кровью из зияющей раны дома тех, кто должен умереть.

Так путники доходят до собора. Там горит свет. Оба идут в Часовню Трех Королей. Три короля кажутся живыми. Один из царей произносит речь: он требует уважения, потому что он мертв, потому что он царь, потому что он святой. Поэт отвечает, что он из прошлого, что его место в могиле. Его демон расправляется с ними:

Приблизился он и своим топором
Скелеты разбил суеверья.
Он напрочь разбил, раздавил, поразил
Без всякого их сожаленья.

За это во сне Лирический герой поплатился жизнью.

*****************************************
1
Пошёл я домой и заснул сразу там,
Как будто баюкали духи.
Так сладко в немецких кроватях нам спать,
Лежишь ведь, известно, на пухе.
2
Как сильно скучал я по  сладости чувств,
И не было больше желанья,
Когда я на жёстких матрацах лежал
В бессонные ночи изгнанья!
3
Как спится прекрасно и видятся сны -
Пуховые мягки кровати.
Так чувствует вольно себя здесь душа,
Свободна от цепей объятий.
4
Свободна душа и летит высоко,
В простор она мчится небесный.
Немецкие души! Как горд ваш полёт
Во сне, пусть он будет чудесный!
5
И боги бледнеют,  заслышав, как вы
В полёте небесном всесильны.
Сметаете даже вы звёзды в пути
Отважными взмахами крыльев.
6
Французам и русским подвластна земля,
А бритты - на море вестимо.
У нас же в воздушном пространстве мечты
Господство здесь неоспоримо.
7
Мы все гегемоны в пространстве мечты,
Мечтами мы просто питались.
Другие народы, известно, они,
Они на земле  развивались.
8
Когда я заснул, то приснилось во сне,
Как снова гуляю я ночью
По улочкам гулким при свете луны
По Кёльну, как будто воочью.
9
И сзади меня, словно тень, так и шёл
Мой чёрный попутчик в накидке.
Устал, подгибались колени  мои,
Вперёд шёл, хоть боли в избытке.
10
Мы путь продолжали, а сердце в груди
Огромнейшей раной зияло,
Из раны сердечной сильней и сильней
Вниз струйкой кровь красной  бежала.
11
Я пальцем своим в эту рану макал
И, будто таинственным кодом,
Чертил что-то там, на дверных косяках,
Я кровью своей мимоходом.*
12
Как только я дом каждый так помечал,
Как будто моя то добыча,
Звучал вдалеке смертоносный рожок,
Уныло-задумчиво хныча.
13
На небе меж тем уж  бледнела луна,
Она становилась мрачнее.
И тучи, как чёрные лошади, вскачь
Её гнали прочь всё быстрее.
14
И шёл всегда молча за мною вослед,
Топор под накидкою пряча,
Мой спутник весь в чёрном, бродили мы с ним,
По улицам долго маяча.
15
Бродили, бродили, пока, наконец,
На площадь вернулись мы снова.
Ворота стояли там все нараспах.
Вошли мы вдвоём внутрь собора*.
16
В бескрайнем пространстве царили вокруг
Лишь смерть и молчание ночи.
Лампады горели везде по углам -
Как темень до  смерти охоча.
17
Я долго ходил вдоль высоких колонн,
Лишь слышал шаги за спиною.
То был мой попутчик, то звуки его,
Он следовал всюду за мною.
18
И вот, наконец, добрались мы туда,
Где множество свечек сверкало.
Была здесь часовня Святых Королей*.
Как ярко здесь злато блистало.
19
И эта вся тройка Святых Королей,
Что раньше лежала достойно,
О чудо! Все трое сидели сейчас
На трёх  саркофагах  спокойно.
20
Скелеты, все три, фантастично блестят,
Украшены ярко венцами
Иссохшие головы, скипетры все
Костлявыми держат руками.
21
И двигались как-то по-клоунски их
Давно уж истлевшие кости.
И ладана запах, и затхлость, и гниль -
И пахло всё,  как на погосте.
22
Один из них ртом своим стал шевелить
И речь произнес с раздраженьем,
Доходчиво мне объяснил, почему
Настаивал на уваженье.
23
Во-первых, он мёртв, во-вторых, потому,
Что раньше царём он считался,
А в-третьих, признали святым все его,
Но я равнодушным остался.
24
И я ему сразу ответил, смеясь:
"Твои все усилья напрасны!
Вы мёртвые все, каждой клеткой своей,
Лишь прошлому все вы подвластны.
25
Эй, вы, прочь отсюда, в могилы свои,
Лишь там вам законное место.
Сокровища этой капеллы возьмут
Для жизни, я думаю,  - честно.
26
Грядущего конница пусть здесь живет,
Вам лучше уйти всем в могилу.
Но коль не хотите по-доброму вы,
Придётся использовать силу!"
27
Я, это сказав, обернулся назад,
Ужасное вижу сверканье -
Зловещий топор, и мой путник немой
Исполнить готов приказанье.
28
Приблизился он и своим топором
Скелеты разбил суеверья.
Он напрочь разбил, раздавил, поразил
Без всякого их сожаленья.
29
И эхо ударов раздалось вокруг,
От страха собор содрогнулся.
И хлынула кровь из моей вдруг груди,
И я тут мгновенно проснулся.

***************************************
ПОДСТРОЧНИК

1
Я пошёл домой и спал, как будто
Меня убаюкивали ангелы.
Так сладко отдыхать в немецких кроватях,
Так как это перины.
2
Как часто я тосковал по сладости
Патриотического чувства,
Когда я лежал на жёстких матрацах
В бессонную ночь изгнания (ссылки)!
3
Очень хорошо спать и видеть сны
В наших пуховых кроватях.
Здесь немецкая душа чувствует себя свободно
От всех цепей земли.
4
Она чувствует себя свободной и взлетает
К высочайшему небу.
О, немецкая душа, как горд твой полёт
В твоих ночных снах!
5
Боги бледнеют, когда ты приближаешься.
Ты на своём пути
Уничтожаешь даже звёздочку
Своими взмахами крыльев!
6
Французам и русским принадлежит земля (суша),
Море принадлежит британцам.
Мы же обладаем в воздушном пространстве мечты
Господством неоспоримо.
7
Здесь мы практикуем гегемонию,
Здесь мы не расчленены.
Другие народы
Развивались на плоской земле.
8
И когда я заснул, мне снилось,
Я снова прогуливался при ярком
Свете луны по гулким улицам
Древнего Кёльна.
9
И снова шёл за мной
Мой черный попутчик в капюшоне.
Я так устал, у меня подгибались колени,
Но мы всё шли дальше.
10
Мы шли дальше. Моё сердце в груди
Было зияющей раной разрезано.
И из сердечной раны
Скользили красные капли.
11
Я иногда макал пальцы внутрь,
И иногда это случалось,
Что я рисовал на дверных стояках
Кровью мимоходом.
12
И каждый раз, когда я дом
Помечал таким способом,
Смертоносный рожок раздавался издалека,
Задумчиво хныча и тихо.
13
А на небе бледнела луна,
Она становилась всё темнее (облачнее).
Как черные лошади, гнали ее
Дикие облака прочь.
14
И всегда шла за мной
Со своим спрятанным топором
Тёмная фигура -  так мы блуждали,
Наверное, долгое время.
15
Мы шли и шли, пока, наконец,
Снова не вернулись на Соборную площадь.
Ворота стояли широко открытые там,
Мы вошли внутрь.
16
В бескрайнем пространстве царили
Только смерть, ночь и молчание.
Горели лампады, тут и там,
Показывая лучше темноту.
17
Я долго ходил вдоль  колонн
И слышал только удары (шагов)
от моего попутчика, он следовал
За каждым моим шагом.
18
Мы подошли наконец к месту,
Где (был) свет сверкающий свечей
И сверкающее золото и драгоценный камень.
Это была капелла Трёх Королей.
19
Три Святых Короля, однако,
Что иначе лежали здесь тихо,
О чудо! они сидели прямо сейчас
На своих саркофагах.
20
Скелеты, фантастично начищены,
С коронами на несчастных
Пожелтевших черепах, они несут также
Скипетр в костлявых руках.
21
По-клоунски двигали они
Давно истлевшими костями,
Которые затхлостью и одновременно
Ладаном пахли.
22
Один даже шевелил ртом
И произнёс речь, очень длинную.
Он объяснил мне, почему
Он требовал моего уважения.
23
Во-первых, потому что он мертвый,
А во-вторых, потому что он король,
И в-третьих, потому что он святой.
Всё это на меня мало повлияло (мало задело).
24
Я смело ему ответил, смеясь:
"Напрасны все твои усилия!
Я вижу, что ты прошлому
Принадлежишь в любых отношениях.
25
Прочь, прочь отсюда! В глубокой могиле
Ваше естественное место.
Жизнь заберет
Сокровища этой капеллы.
26
Счастливая конница будущего
Должна жить здесь в соборе,
А если не уступите добровольно, то использую силу,
И раздавим вас, как вшей!" (выведем вас, как вшей!)
27
Я это произнёс и обернулся назад,
Тут я увидел, что ужасно сверкает
Ужасный топор немого спутника -
И он понял мой кивок (мой намёк).
28
Он приблизился и топором
Раздавил бедные
скелеты суеверий, он поразил
Их без сожаления.
29
Раздалось эхо ударов
Из всех подземелий, ужасно! -
Потоки крови хлынули из моей груди,
И я вдруг проснулся.

*****************************************
KAPITEL VII

1
Ich ging nach Haus und schlief, als ob
Die Engel gewiegt mich haetten.
Man ruht in deutschen Betten so weich,
Denn das sind Federbetten.
2
Wie sehnt ich mich oft nach der Suessigkeit
Des vaterlaendischen Pfuehles,
Wenn ich auf harten Matratzen lag,
In der schlaflosen Nacht des Exiles!
3
Man schlaeft sehr gut und traeumt auch gut
In unseren Federbetten.
Hier fuehlt die deutsche Seele sich frei
Von allen Erdenketten.
4
Sie fuehlt sich frei und schwingt sich empor
Zu den hoechsten Himmelsraeumen.
O deutsche Seele, wie stolz ist dein Flug
In deinen naechtlichen Traeumen!
5
Die Goetter erbleichen, wenn du nahst!
Du hast auf deinen Wegen
Gar manches Sternlein ausgeputzt
Mit deinen Fluegelschlaegen!
6
Franzosen und Russen gehoert das Land,
Das Meer gehoert den Briten,
Wir aber besitzen im Luftreich des Traums
Die Herrschaft unbestritten.
7
Hier ueben wir die Hegemonie,
Hier sind wir unzerstueckelt;
Die andern Voelker haben sich
Auf platter Erde entwickelt. – –
8
Und als ich einschlief, da traeumte mir,
Ich schlenderte wieder im hellen
Mondschein die hallenden Strassen entlang,
In dem altertuemlichen Koellen.
9
Und hinter mir ging wieder einher
Mein schwarzer, vermummter Begleiter.
Ich war so muede, mir brachen die Knie,
Doch immer gingen wir weiter.
10
Wir gingen weiter. Mein Herz in der Brust
War klaffend aufgeschnitten,
Und aus der Herzenswunde hervor
Die roten Tropfen glitten.
11
Ich tauchte manchmal die Finger hinein,
Und manchmal ist es geschehen,
Dass ich die Haustuerpfosten bestrich
Mit dem Blut im Voruebergehen.
12
Und jedesmal, wenn ich ein Haus
Bezeichnet in solcher Weise,
Ein Sterbegloeckchen erscholl fernher,
Wehmuetig wimmernd und leise.
13
Am Himmel aber erblich der Mond,
Er wurde immer trueber;
Gleich schwarzen Rossen jagten an ihm
Die wilden Wolken vorueber.
14
Und immer ging hinter mir einher
Mit seinem verborgenen Beile
Die dunkle Gestalt – so wanderten wir
Wohl eine gute Weile.
15
Wir gehen und gehen, bis wir zuletzt
Wieder zum Domplatz gelangen;
Weit offen standen die Pforten dort,
Wir sind hineingegangen.
16
Es herrschte im ungeheuren Raum
Nur Tod, und Nacht, und Schweigen;
Es brannten Ampeln hier und da,
Um die Dunkelheit recht zu zeigen.
17
Ich wandelte lange den Pfeilern entlang
Und hoerte nur die Tritte
Von meinem Begleiter, er folgte mir
Auch hier bei jedem Schritte.
18
Wir kamen endlich zu einem Ort,
Wo funkelnde Kerzenhelle,
Und blitzendes Gold, und Edelstein;
Das war die Drei-Koenigs-Kapelle.
19
Die Heil'gen Drei Koenige jedoch,
Die sonst so still dort lagen,
O Wunder! sie sassen aufrecht jetzt
Auf ihren Sarkophagen.
20
Drei Totengerippe, phantastisch geputzt,
Mit Kronen auf den elenden
Vergilbten Schaedeln, sie trugen auch
Das Zepter in knoechernen Haenden.
21
Wie Hampelmaenner bewegten sie
Die laengst verstorbenen Knochen;
Die haben nach Moder und zugleich
Nach Weihrauchduft gerochen.
22
Der eine bewegte sogar den Mund
Und hielt eine Rede, sehr lange;
Er setzte mir auseinander, warum
Er meinen Respekt verlange.
23
Zuerst, weil er ein Toter sei,
Und zweitens, weil er ein Koenig,
Und drittens, weil er ein Heil'ger sei –
Das alles ruehrte mich wenig.
24
Ich gab ihm zur Antwort lachenden Muts:
»Vergebens ist deine Bemuehung!
Ich sehe, dass du der Vergangenheit
Gehoerst in jeder Beziehung.
25
Fort! fort von hier! im tiefen Grab
Ist eure natuerliche Stelle.
Das Leben nimmt jetzt in Beschlag
Die Schaetze dieser Kapelle.
26
Der Zukunft froehliche Kavallerie
Soll hier im Dome hausen,
Und weicht ihr nicht willig, so brauch ich Gewalt
Und lass euch mit Kolben lausen!«
27
So sprach ich, und ich drehte mich um,
Da sah ich furchtbar blinken
Des stummen Begleiters furchtbares Beil –
Und er verstand mein Winken.
28
Er nahte sich, und mit dem Beil
Zerschmetterte er die armen
Skelette des Aberglaubens, er schlug
Sie nieder ohn' Erbarmen.
29
Es droehnte der Hiebe Widerhall
Aus allen Gewoelben, entsetzlich! –
Blutstroeme schossen aus meiner Brust,
Und ich erwachte ploetzlich.

*****************************************
ПОЯСНЕНИЯ К ГЛАВЕ VII

Катрен 11:

Чертил что-то там, на дверных косяках,
Я кровью своей мимоходом.* - 

В средние века в Германии существовало тайное народное судилище, так называемый «Суд Фемы». Когда на дверях какого-либо дома появлялся красный знак, это означало, что хозяин дома отмечен Фемой. Кровавые знаки, расставляемые Гейне,— символ социальной мести, ждущей реакционную Германию.

Катрен 15:

Вошли мы вдвоём внутрь собора* - Речь идёт о Кёльнском соборе.

Кёльнския собор* –  Самая знаменитая кельнская достопримечательность (и самая популярная достопримечательность в Германии) - грандиозный готический собор. И уже восемь с половиной веков в нем стоит золотая рака с древними мощами библейских волхвов - "трех королей". 2014 год был объявлен в Кельне "годом трех королей". Поскольку в городе традиционно все делается с некоторым опозданием (как известно, и знаменитый собор строился в общей сложности семь веков), главная выставка, посвященная Каспару, Балтазару и Мельхиору, открылась лишь к концу юбилейного года.

Кёльнский собор можно назвать памятником всему человечеству, ведь его строительство, начавшееся еще в 1248-м году, продолжается и в наше время, и, наверное, будет закончено еще не скоро, если будет закончено вообще. Существует древняя легенда, связанная с Кёльнским собором, в которой говорится, что когда собор будет окончательно возведен, наступит конец света. Верить в эту легенду, или же считать ее неправдоподобным мифом, дело каждого, однако строительство и реконструкция Кёльнского собора ведется и в 21-м веке, веке технологического прогресса, в котором нет места домыслам, загадкам, мистификациям и легендам.

Катрен 18:

Была здесь часовня Святых Королей* -

Три Святых Короля*  - В Кёльнском соборе находятся мощи трех волхвов – одна из главных христианских святынь. Им поклоняются все христиане. Они первыми поклонились Младенцу Христу и принесли святые дары к его колыбели.

В разных странах и разных ответвлениях христианства их называют по-разному: волхвами, магами, мудрецами, звездочетами... Согласно Евангелию от Матфея, эта троица явилась "с востока", следуя за путеводной звездой, чтобы поклониться "Царю Иудеев". Лет 700 назад западные теологи решили, что эти трое были на самом деле королями или царями: уж очень дорогие дары - золото, ладан и смирну - принесли они к колыбели младенца Христа. Апокрифическими являются их имена: Каспар, Бальтазар (Валтасар), Мельхиор. Больше, чем где-либо в мире, им поклоняются в немецком городе Кельне.

Три царя, также маги,  волхвы — в западноевропейской традиции  Мельхиор, Каспар (Гаспар, Каспер), Валтасар (Бальтазар, Балтазар[3], Белтазар[3], Валтазар, Вальтазар, Вальтасар) — люди, принесшие дары родившемуся в Вифлееме младенцу Иисусу Христу.  В Евангелии их имена и сан не упоминаются, традиция возникла в средневековье. Представление о волхвах как о восточных царях окончательно сложилось в средневековой Европе начиная с IX века.

******************************************
                ОТКЛИКИ:

***
http://stihi.ru/avtor/vstar46 Владимир Старосельский

Двадцать девять катренов главы номер семь
Прочитал я с большим интересом.
Наслаждаюсь я этим процессом.
Хоть их много, прочесть я советую всем!