Переводил Верхарна, Ибсена и Гёте,
Оригинален в творчестве своём.
Статьи критические — их не пропоёте,
Дань памяти, как скорбный водоём.
Короткий век поэту был судьбой назначен,
Он в двадцать три трагически погиб.
Писал, критиковал, прожить не смог иначе,
Не допускал малейший перегиб.
Он в "Посвящении" Джоконде, как философ,
Увидел тайну власти над собой.
Где отыскать ему любви бессменный посох?
Как справиться с безжалостной судьбой?
Ответа так и не нашёл, он прожил мало,
Но упивался связью всех земных существ.
Судьба-злодейка обнажила жало
Убила...выпал из руки стих-жезл...