Мой перевод на украинский язык стихотворения
Беллы Ахмадулиной "Стихотворения чудный театр":
Вірша якийсь чудернацький театр,
ніжся і кутайся в млості-дрімоті.
Я ні до чого, це просто в роботі
вищих божеств незрівнянний талант.
Я лиш простак, я всього лиш агент,
зазваний в дійство якимись богами.
Я так не хочу! Але між зірками
паличку грізну вже взяв диригент.
Емма Іванова
30.07.2021р.
Послушать чтение перевода можно на моей странице в Избе-Читальне.
===========================================
Оригинал:
Белла Ахмадулина
Стихотворения чудный театр
Стихотворения чудный театр,
нежься и кутайся в бархат дремотный.
Я ни при чем, это занят работой
чуждых божеств несравненный талант.
Я лишь простак, что извне приглашен
для сотворенья стороннего действа.
Я не хочу! Но меж звездами где-то
грозную палочку взял дирижер.