OK, not OK!

Михаил Царёв
В Америке, лет сто назад, на почте вкалывал мой дед. Из эмигрантов родом был, в лохмотья был одет. В английском был он не силен, работу делал ту, где чувством ритма наделён, он делал пустоту. Имел шаблон, и письма все он по нему же проверял. Все те, что были ничего, он лично заверял. Но как я ранее сказал, не грамотен был он, по слуху он писал Correct и перед ним лишь All. Когда помощника завел, ему он дал завет, что если письма ничего пиши ты: Олл Коррект. Помощник, тот ещё лентяй, и плохо знал язык, работать с детства не хотел, иль просто не привык. Он долго мучился и вот нашел к письму подход, на письмах, тех что ничего, он ставил просто ОК!!! Вот так, неграмотность и слух нам дали эту быль, а было это или нет, а может просто пыль!

OK - All Correct.

Кассир, отсчитывая сдачу на кассе спрашивает: - окей? Здесь уместно будет ответить окей, если сдача правильная. ОК - всё правильно, всё верно. А мы используем его вместо слова: хорошо…