Тишина

Любовь Шубная
Перевод с болгарского (Борис Калинов)

Как тихо в доме стало…
Часы умолкли вмиг,
И маятник устало
К стене почти приник.
А раньше ведь, не скрою,
Я тишины хотел.
Но каждый час был полон
Каких-то важных дел…
Теперь сбылись мечтанья…
И в этой тишине
Слов, что тогда звучали,
Так не хватает мне…
Тогда я их не слышал…
И тихо рвалась нить
Из слов, что в этом мире
Уж не соединить…

Борис Калинов
Тишина
Колко тихо стана
у дома…
Махалото на стенния
часовник
почти не смее
да се движи
и едва подбутва
белите стрелки
на часовете, минутите...
Нямам такива думи,
 а и без това,
не мога  да му кажа,
че за нещо е виновен.
Жадувах тишина,
увлечен във борби и грижи.
Сега я имам,
но ми се ще да чуя
думите- онези-нечутите,
с които беше пълен
този Свят-
не толкова огромен.