Л. Костенко-В днi, прожитi печально i просто-на ру

Эмма Иванова Избранное
Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "В дні, прожиті печально і просто…":

    В дни, прожитые грустно и просто...
 
В дни, прожи́тые грустно и просто,
жизнь нетронутым снегом была.
Темноглазым чудесным гостем
из дорог я тебя ждала.

Задержался, пришёл нескоро.
Зря теряла я дни свои.
И в лихую для сердца пору
я кому-то призналась в любви...

Наказания сердце требует -
забываем скорее зло,
а не то, чего в жизни не было,
но должно было быть, могло.

Эмма Иванова.
08.09.2021г.

================================
   
            Оригінал:   
   В дні, прожиті печально і просто…
           Ліна Костенко

В дні, прожиті печально і просто,
все було як незайманий сніг.
Темнооким чудесним гостем
я чекала тебе з доріг.

Забарився, прийшов нескоро.
Марнувала я дні в жалю.
І в недобру для серця пору
я сказала комусь: — Люблю...

Є для серця така покута —
забувати скоріше зло,
аніж те, що мусило бути
і чого в житті не було.
 -------------------------- Ліна Костенко
https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=5640