По мотивам стихотворения аргентинского поэта, проз

Рина Феликс
По мотивам стихотворения аргентинского поэта, прозаика и публициста Хорхе Луиса Борхеса...



Искусство поэзии



Бежит рекою время... Воды чисты...
Они свежи, как молодые лица...
Но вот уж на пороге непогода,
и наши лица тают... словно воды...

Мы видим сны на миг не засыпая,
и часто сном последним называем
пришедшую за нами смерть...
Успеть бы досмореть последний сон... успеть...

Мы музыкой считаем годы...
Чтим символы, придуманные нами...
Предпочитаем утаить невзгоды...
Укрыть таинственными облаками...

Изобразить закат с рассветом - вот искусство.
И в смерти сон узнать не каждый сможет...
Зимой познать божественное лето,
печалью светлою одеть весну... быть может...

Мы видим в зеркалах чужие лица...
Поэзия роднится с зазеркальем...
И вечерами свечи зажигаем -
своё лицо в стекле уже мелькает...

Итака зеленеющая, верьте,
слезу из глаз Улисса источила...
Сравнил её с поэзией извечной,
диковинам не знать сего удела...

Бескрайняя... с потоком дивным схожа...
Таинственным... на зеркало похожим...
Недвижным и стремительным потоком...
С алеющим закатом и востоком...



РИНА ФЕЛИКС



Arte Poetica

Mirar el rio hecho de tiempo y agua
y recordar que el tiempo es otro rio,
saber que nos perdemos como el rio
y que los rostros pasan como el agua.

Sentir que la vigilia es otro sueno
que suena no sonar y que la muerte
que teme nuestra carne es esa muerte
de cada noche, que se llama sueno.

Ver en el dia o en el ano un simbolo
de los dias del hombre y de sus anos,
convertir el ultraje de los anos
en una musica, un rumor y un simbolo,

ver en la muerte el sueno, en el ocaso
un triste oro, tal es la poesia
que es inmortal y pobre. La poesia
vuelve como la aurora y el ocaso.

A veces en las tardes una cara
nos mira desde el fondo de un espejo;
el arte debe ser como ese espejo
que nos revela nuestra propia cara.

Cuentan que Ulises, harto de prodigios,
lloro de amor al divisar su Itaca
verde y humilde. El arte es esa Itaca
de verde eternidad, no de prodigios.

Tambien es como el rio interminable
que pasa y queda y es cristal de un mismo
Heraclito inconstante, que es el mismo
y es otro, como el rio interminable.
(Jorge Luis Borges. 1899-1986)