Волосы встают дыбом

Иван Есаулков
Ужас его охватил,
Волосы дыбом встают.
Чувствет, что он без сил,
Скоро его отпоют.

Испугаться, испытать ужас. Считается, что волосы у человека встают дыбом (или шевелятся), когда его охватывает ужас. Биологи знают, что у животных в момент опасности, перед схваткой с врагом шерсть поднимается и животное будто увеличивается в размерах, становится больше, страшнее. Так животные, например, собаки, пытаются напугать своего противника. Волосы дыбом — скорее, преувеличение (если речь не идёт об особой причёске). Причём очень образное и экспрессивное преувеличение.
Основной смысл данного фразеологизма приблизительно совпадает на многих языках.
На английском: One’s hair stands like a mountain (Волосы становятся на кончиках).
На французском: Une histoire ; faire dresser les cheveux (История, от которой волосы поднимаются).
На испанском: Pon;rsele los pelos de punta a alguien (Волосы становятся дыбом).
На немецком: J-m stehen die Haare zu Berge (Волосы становятся горой).