Уильям Сидни Портер. Часть третья. Успех

Татьяна Цыркунова
Колония за ним осталась,
Как горький опыт, как урок.
Нью-Йорк — звезда пред ним блистала,
Он мастер прозы, опыт — впрок.

Певец Нью-Йорка, голос свежий,
Сатира, юмор и гротеск.
Читатель слогом был изнежен,
Прозрачен, точен, ярок текст.

«Американский тонкий Чехов,
Американский Мопассан...
И даже Гоголь...» — верх успеха,
Он возведён в высокий сан.

Работой, часто филигранной,
Отточена его строка.
Она подобна эпиграмме —
Изящна и умна, легка.

Экстравагантен, непривычен,
Всегда неведомый конец.
В приёмах нов и необычен,
О'Генри — тонкости венец.

Литература... он ей предан,
От драмы до романа путь.
«Американский Киплинг...» — следом,
В сравнениях не продохнуть.

Женат вторично — неудачно,
Супруга — Линдси Коулман*.
Со школы знал, что Сара алчна,
Купился как-то на обман.

Всего два года были вместе.
И Сара бросила его.
Разочарована «невеста»
И пьянством мужа своего.

«А что мне надо для работы?
Бумага, стол, друг-карандаш...
Немного виски — пинта-квота,
Но с соком — много мне не дашь...»

Был непрактичным, не считался,
Ему присущ широкий жест.
Писатель в памяти остался...
Новеллы, проза... шок и жесть!

Примечание:
*Сара Линдси Коулман нравилась
Уильяму ещё со школы.