Поэтические миниатюры...

Анна Гааг
Переводы с немецкого.Любовь и цветы.
*** ***
Вьют своё гнездо две птички,
Чтоб высиживать яички...
Счастья не ищи в дали
От своей родной земли.
*** ***
Цени богатство души красивой!
Твори добро,детей люби!
Ведь тем и благодатна нива,
Что колоски её сильны!
*** ***
Мало радости и счастья?
Вёдру быть после ненастья!
Ты с надеждою дружи
И в день завтрашний смотри!
*** ***
Ты не жалеешь денег,нет!
Подарил мне роз букет.
Ах,эти розы!Жаль мне их,
Ведь жизнь короткая у них!
*** ***
Вот фиалки,их не рви,
Ты им в глазки посмотри.
Словно звёздочки горят,
Украшая зимний сад.
*** ***
Мак на грядке расцветает,
Пчёлка над цветком летает
Что же надобно тебе
В том загадочном цветке?
*** ***
Коль укусит вас оса,
Значит в том нужда своя.
Кого вниманием не удостоят,
Тот мало значит и мало стоит!