ТЁПЛОЕ ДЫХАНИЕ
Нежит тёплое дыхание равнину
так, как мать любимое дитя.
Вот, порадуйся! Земля ранима,
бьётся под ногами у тебя ...
Все закончатся нелёгкие дороги,
Будет праздник впереди не зря.
Вечно молодою без тревоги
ты весною расцветёшь, земля!
26.09.2021 г.
Перевод с болгарского Владислава Бусова
ТОПЪЛ ДЪХ
Топъл дъх погали равнината
като майка - своето дете.
Ето гледай! Радвай се! Земята
тръпне и шуми под теб ...
Ще се свършат пътища далечни,
ще порасне радостта сама,
ала все тъй млада, все тъй вечна
ще цъфтиш ти, пролетна земя!
Пеньо Пенев