Всё равно хорошо

Зинаида Палайя
            Приди, последняя,  тебя я признаю,
            боль безнадёжная в безвольном теле…*
                Райнер Рильке

Для чего-то Господь даёт эти восемь десятков лет,
вялой мысли случайный взлёт, позабытых эмоций всплеск.
За загривок беру себя и насильно в жизнь волоку,
разлетевшихся голубят я ещё прикормить смогу.
По сравнению с тем певцом, что сгорал в болевом огне,
мне, счастливице, повезло, повезло, горемычной, мне!
Выпью крепкого чаю сперва – вот и первая фраза кружит;
только вряд ли мои слова хоть кому-то будут нужны.
За окном осенний пожар серым пологом приглушён.
Угасает словесный дар. Ну и пусть… Всё равно хорошо!
____________________
Перевод З. Палайи