Граф Уорвик, Создатель Королей. Действие III, к. 4

Вера Эльберт
               13 февраля, 1471 года. Гостиная в замке Анжер. Присутствуют король Людовик и королева Маргарет Анжу.

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Меня политика Бургундии тревожит!
Могу ли я узнать, сир, чем ответил герцог
На ваше требование  выдать англичан? 

КОРОЛЬ ЛЮДОВИК.
Ответил наглостью и подготовкой
К высадке йоркистов в Англию,
Он им сейчас наёмников вербует
И собирает деньги для похода.

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Я слышала, его супруга заложила
Для этой цели украшения свои
И даже подвенечную корону!

КОРОЛЬ ЛЮДОВИК (улыбаясь).
Видать, и впрямь плохи дела у Карла,
Если его жена корону продаёт!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Так может вам воспользоваться этим
И объявить Бургундии войну?

КОРОЛЬ ЛЮДОВИК.
И напрямую с англичанами столкнуться?
С Ричардом Глостером и королём Эдуардом?
Пускай уж Уорвик с ними в Англии воюет!
Не зря же мы его держали на хлебах!
Пусть он покажет себя в настоящем деле!
А мы здесь подождём и поглядим, 
Кому из них достанется победа!

                Дверь открывается, и на пороге появляется Жанна Хромоножка.

Мадам, позвольте мне прервать нашу беседу,
Ко мне пришёл осведомитель с донесением. (К Жанне.)
Что ты мне хочешь рассказать, моя малышка?
      
                Жанна подходит к Людовику, он наклоняется, и она шепчет  ему что-то на ухо, король Людовик смеётся и целует Жанну.

Вот так история! Да, это интересно!
Ступай к себе, я принесу тебе конфету!
Какую хочешь?

ЖАННА (направляясь к двери).
Яблочную пастилу!  (Уходит.)    

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Что вас так рассмешило, сир?
Какие новости она вам сообщила?

КОРОЛЬ ЛЮДОВИК.
Она раскрыла заговор, мадам!

МАРГАРЕТ АНЖУ (тревожно).
И кто же заговорщики?!

КОРОЛЬ ЛЮДОВИК.
Дочки графини Уорвик –
Ваша невестка и её сестра!

МАРГАРЕТ АНЖУ (нахмурившись).
И что они задумали?!

КОРОЛЬ ЛЮДОВИК.
Оставить вас без внуков!
А дом ваш – без наследников престола!
Жанна подслушала их разговор между
Собой и видела, как Изабелла предлагала
Анне капли, которые ей надо пить раз
В месяц, за три дня до!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
За три дня до чего?..

КОРОЛЬ ЛЮДОВК  (с поклоном, разводя руками).
Не знаю!
Вы  уже сами это выясняйте!
А я пойду, меня дочурка ждёт!
 
                (Уходит.)

             Маргарет Анжу звонит в колокольчик. Появляется слуга.

СЛУГА.
Чем я могу полезен быть, мадам?

МАРГАРЕТ АНЖУ (срываясь на крик).
Позвать графиню Уорвик!.. Быстро!..

СЛУГА.
Да, госпожа! (Уходит.)

                Маргарет Анжу взволнованно ходит по комнате.

МАРГАРЕТ АНЖУ (распаляясь гневом).
Предательницы! Подлые злодейки!
Ну, погодите! Я вам покажу!

                В комнату осторожно заглядывает Анна де Бошан.

АННА де БОШАН.
Мадам, вы меня звали?

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Да, входите! Вам что-нибудь известно,
Леди Уорвик,  о заговоре ваших дочерей?!

АННА де БОШАН.
О заговоре, госпожа?

МАРГАРЕТ АНЖУ.
О каплях, что моя невестка Анна
Принимает раз в месяц по совету Изабеллы,
За три дня до!

АННА де БОШАН.
За три дня до чего, мадам?

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Вы догадайтесь!!!

АННА де БОШАН.
Ах, капли! Они от насморка, мадам,
Я уверяю вас! Сейчас зима, Анна
Подвержена простудам... Ей Изабелла
Их передала по моей просьбе...

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Пришлите мне аптекаря, графиня Уорвик!.

АННА де БОШАН.
Какого вам прислать аптекаря, мадам?

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Того, кто эти капли составлял и вам их
Продал! Я лично допросить его хочу!

АННА де БОШАН (начинает плакать).
Чем заслужила я такое недоверие, миледи?
Да разве я могу быть вам врагом,
Моей любезной и  добрейшей госпоже?
Да разве я могу врагом быть дочери моей
Любимой, Анне, чтобы её какой-то
Мерзостью травить?!  И разве не мечтаю я
О внуке от девочки моей и принца Эдуарда!
Я ль не заботилась об Анне и её здоровье!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Ну ладно! Хватит, леди Уорвик! Я вам верю! (Подаёт руку для поцелуя)
Идите к Анне и проверьте эти капли! Если
Они действительно от насморка, оставьте ей!
Пусть лечится!  И впредь мне сообщайте о её
Здоровье! Но если Анна с каплями  плутует
И пьёт их, чтобы вытравить свой плод,   (Распаляясь гневом.)
Я ей такие муки уготовлю, что даже
Черти в преисподней  содрогнутся!!!
Ведь это же какой позор и грех – травить
Младенца в своём чреве! Фу, паскудство!
Это предательство всем нашим интересам!
А я не потерплю в своей семье измены!

АННА де БОШАН (продолжая целовать её руку).
Добрейшая, любезнейшая госпожа!
Да я вам по гроб жизни благодарна!
Вы осчастливили меня, позволив с вами
Породниться! Вы мне такую милость оказали
Я буду вечно за вас Господа молить!
Я буду вечно вам рабой смиренной!..

МАРГАРЕТ АНЖУ (отбирает руку).
Ну ладно, леди Уорвик, хватит!.. (Отталкивает её.)
Идите к дочкам и уладьте это дело!
Вы меня знаете! Предателей я не щажу!

АННА де БОШАН (угодливо.)
Я знаю это, госпожа моя, я знаю!
Я к ней пойду сейчас и выпытаю всё!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
И будьте понастойчивей, графиня!
Если узнаю, что вы с дочкой заодно,
Я вам такие капли пропишу,
Что вы уже ничем болеть не будете!
Вам ясно?!..

АННА де БОШАН (угодливо.)
Да, госпожа. (Кланяется и суетливо убегает.)

                Выйдя из комнаты (на авансцену), Анна де Бошан на ходу крестится и испуганно оглядывается назад, потом замедляет шаг, подзывает к себе пажа и даёт ему монетку.

АННА де БОШАН (надменно.)
Сходи к аптекарю, купи мне мятных
Капель. У меня насморк... Апчхи!.. (Подталкивает пажа.)
Ну иди!.. 

 Читать дальше:  http://stihi.ru/2021/10/14/824