На конкурс "Имена. Иннокентий Анненский"
http://stihi.ru/2021/10/18/278
стр.199 строки с 8 по 12 из перевода
стихотворения Шарля Бодлера "Погребение проклятого поэта":
"И змеенышей выведет мать.
По ночам над твоей головою
Не смолкать и волчиному вою.
Будет ведьму там голод долить..."
------------------------------
Ужас ужасов
Призёр конкурса проекта «Имена - Иннокентий Анненский»
Если б знали вы, что в голове
У поэтов проклятых бывает!
Неизвестно и мудрой сове,
Сам поэт и подавно не знает.
Дикий шабаш и свальный содом!
Ужас ужасов, бред и химеры –
Упыря окровавленный дом
Караулят свирепые звери.
Коль осмелишься там побывать,
Знай, рискуешь безмерно собою:
"И змеенышей выведет мать.
По ночам над твоей головою
Не смолкать и волчиному вою.
Будет ведьму там голод долить,"
Предвкушенье тобой напитаться, –
В пропастине ты будешь валяться,
А она – твои кости пилить!
Неизвестно и мудрой сове,
Что в поэтовой есть голове!
20. 10. 2021.
Фото из интернета.
4-е место. 200 баллов - Ольга Мегель "Ужас ужасов" - 58 баллов