Перекладаймо... Василина Iванiна

Светлана Груздева
http://stihi.ru/diary/karpati/2021-10-26
Оригiнал:


Перекладаймо
на мову кохання
цю осінь...
Скільки ж обіймів-цілунків
іще не збулося!
Перекладаймо
на вічності мову
оці мегабайти.
Зірка осіння зірвалась -
Хотіла ж літати...
ПерекладИ
мою тугу і смуток
на радість,
ще ж бо нам
осені теплої
трохи зосталось.
Наші перЕклади
вітер нещадний розвіє.
Що нам залишиться, серденько?
Мабуть, надія...
Василина Iванiна


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Так переложим
На мову любови
Протяжную осень…

А и объятия, и поцелуи
Ведь были, однако?!
Так  переложим
На вечности мову
Все мегабайты.
Звёздочка с неба летит –
Полетать захотела…
Переложи
Грусть-печаль и тоску мне
Только на радость,
Ежели осени тёплой
Немного осталось.
Все переводы
Порывистый ветер развеет.
Что остаётся, сердечко?
Должно быть, надежда…


Аватар из Инета
Худ-в Вильям Харлайетс,
Финляндия