Октябрь ничего не обещает. Англоверсия

Анна Червонящая
Октябрь ничего не обещает,
Со мною он всегда предельно честен.
Но теплится надежда небольшая:
Что рано доставать пальто из шерсти.

Вдыхаю грудью запах мокрых улиц.
Листва срывается безмолвно и трагично.
И я иду, от холода сутулясь,
И слякоть пасмурная взгляду непривычна.

Последний лист, упавший на асфальт.
Потеряна последняя надежда…
Я тороплюсь уже домой – достать
Из шкафа теплую, унылую одежду.



October promises nothing

October promises nothing.
It is extremely honest as usual.
There is a little hope in the larches.
It is too early to wear woolen.

A full breath of the rain smell...
A silent fall of a leaf...
I suffer from freezing to death.
I suffer from watching the sleet.

The last leaf has fallen.
The last hope has been lost.
It is high time to hurry home
And find a woolen cloth.

Перевод на английский язык А.Бейерле.