Утро

Михаилъ Зорин
      Сайма Хармая


     ( перевод с финского)



Яркость утра подобная  песне.
Небеса покоятся в водах.
Сладко спят облака в поднебесье
Сны свои видят в воздушных сводах.

РОсы на  тростнике блистают.
И блистание их словно слёз улыбка.
В лесу божественно флейты играют,
И трели дрозда – подпеть им попытка.