Camel

Галина Ильина-Александрова
  А верблюду плевать,
  что его называют верблюдом.
  В городах и барханах
  он слывёт переносчиком чуда.
  Перевозчик воды,
  перевозчик душистого чая,
  сладострастья, беды,
  за неё наравне отвечая
  с тем, кто между горбов,
  головою качая...
  Впрочем, нет, то погонщик.
  Бедуина унёс иноходец.
  Меж верблюжьих ресниц
  отражается мелкий народец,
  суетится, кричит
  деловито, истошно, гортанно.
  А ему всё равно,
  дромадером ли плыть, бактрианом,
  пропуская века
  сквозь губу, как солёную пену...
  Корабли-облака
  зависают ошмётком Вселенной.
  Через бархат ноздрей
  втянет запах цветущих магнолий...
  Это сон. Это дрейф.
  Мифы африк, калмыкий, монголий.
  Направленье. Приказ
  В раскалённый песок погружаться.
  В этот раз (крайний раз)
  он патроны везёт к М-16.
  Но свою Ботагоз*
  одарит он шикарною шерстью,
  чтоб в сибирский мороз
  У Байкала сумела согреться.
  Ну а тот, кто дразнил
  и слюну его с плеч своих вытер,
  пусть распустит потом
  каталонскими пляжами  свитер.

* Ботагоз - "глаз верблюжонка", женское имя (казахск.)