Женитьба Ричарда Глостера. Действие I, картина 2

Вера Эльберт
              3 мая, 1471 года. Лагерь йоркистов на широком поле возле Тьюксбери.  Ричард выходит из палатки на авансцену.

РИЧАРД.
В битве при Барнете мой брат, Джордж Кларенс,
Нам предоставил армию свою, но сам он
Отказался против Уорвика сражаться –
Сказал, что это задевает его чувства к тестю.
Но в завтрашнем бою, в битве при Тьюксбери,
Он будет воевать бок о бок с нами. Тогда
И сбудется моя заветная мечта, взлелеянная 
С ранних детских лет единым фронтом
Вместе с братьями сражаться!
Мы выступим против Ланкастерского войска!
Наш злейший враг – ланкастерская королева
Маргарет Анжу на берег в Уэймуте сошла
В день нашей убедительной победы в битве
При Барнете. Узнав о поражении её войск
В этом сражении, она пришла в неистовую
Ярость, но не позволила себе отчаянию
Поддаться, а собрала остатки армии своей
И вверила командование ими Сомерсету –
Надёжному сподвижнику её и опытному
Полководцу, который, вместе графом Девоном,
С ней встретился возле Аббатства Керн
И убедил её борьбу с нами продолжить.
Оттуда они в Эксетер пошли
Производить там  дополнительный набор.
Мой старший брат, король Эдуард Четвёртый,
Узнав о высадке на берег Маргарет Анжу,
Вывел из Лондона шесть тысяч воинов
И стал следить за продвижением армии её.
Собрав общим числом пять тысяч человек,
Армия Маргарет Анжу двинулась маршем
Через Таутон и Бат в Бристоль, чтобы оттуда
Через Глостер в Уэльс пройти и там свои войска
Числом сторонников пополнить. Но Эдуард
Их планы разгадал и понял, что они в Уэльс
Направились для воссоединения с войском
Графа Пембрука. Я знаю Уэльс. Герцогство
Глостерское – вотчина моя, а Уэльс – один
Из вверенных мне для контроля регионов.
Я точно знал, где и каким путём они пройдут,
И как их можно будет там остановить. В обгон
Ланкастеров я сразу же послал гонцов
С распоряжением закрыть ворота Глостера,
Чтобы противник переправиться не смог
Через реку Северн и в Уэльс пройти
По Глостерскому мосту. Мой план удался:
Мэр города, сторонник верный мой,
Ричард Бошамп, закрыл перед войсками
Неприятеля ворота и сколько ни просили они
В Глостер их впустить, он их не пропустил.
В осаду город брать они не стали – у них
На это не было ни времени, ни сил, тем более,
Что мы с Эдуардом их уже преследовали
Неотступно, а в Глостере, где мы были сильны,
Нам непременно оказали бы поддержку.
Боясь войсками нашими захваченными быть,
Измученные долгим переходом, они прошли
Вдоль Северна к последующей переправе
У Тьюксбери. А наша армия за ними следовала
По пятам, держась неподалёку в стороне.
Недалеко от Тьюксбери Ланкастеры, числом
В пять тысяч  воинов, решили закрепиться
И бой принять на месте. Переправляться
Через Северн не рискнули, поскольку мы
С войсками нашими уже к ним подошли
Вплотную. Сегодня, накануне битвы, 
Нам осталось распределить войска
И разработать план сражения. Соотношение
Сил с противником у нас примерно равное
И составляет от пяти до шести тысяч человек.

           Занавес на авансцене раздвигается, и Ричард заходит в палатку короля, где проводится совещание йоркистов о завтрашнем сражении с войсками Ланкастеров. Присутствуют король Эдуард, Джордж Кларенс, Уильям Гастингс и другие командиры.

КОРОЛЬ ЭДУАРД
Я предлагаю вам такой план битвы:
Лорд Гастингс на себя берёт
Командование правым флангом. (Показывая на карте.)

ГАСТИНГС (кланяясь).
Благодарю, милорд, я вас не подведу.

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Мы с Джорджем  Кларенсом
Возглавим центр. (Указывает на карте.)

ДЖОРДЖ (кланяясь).
Благодарю вас за доверие, милорд.

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
А у тебя какие планы, Ричард?

РИЧАРД.
Милорд, позвольте мне взять на себя
Командование авангардом на левом фланге.
Здесь небольшая рощица стоит... (Показывает на карте.)

КОРОЛЬ ЭДУАРД
Где это? (Смотрит на карту.)

РИЧАРД.
Здесь, слева от расположения наших войск (Показывает.)
Она мне приглянулась...
 
КОРОЛЬ ЭДУАРД
Ты что же, хочешь спрятаться за ней?

РИЧАРД.
Я в ней Ланкастерам хочу устроить западню,
Которая нам обеспечит быструю и очевидную
Победу.

КОРОЛЬ ЭДУАРД
И в чём же заключается твой план?

РИЧАРД.
Я собираюсь заманить фланг Сомерсета
В гущу своих войск и там удерживать его
До полного уничтожения.

КОРОЛЬ ЭДУАРД
А если они вырвутся из западни?

РИЧАРД.
На этот случай я намерен им устроить
Засаду из двух сотен всадников, которых
Мы спрячем здесь, в гуще деревьев
Вуднед-парка, они и будут прикрывать
Тылы нам с фланга. А после мы Ланкастеров
Погоним вот сюда, на север, к Аббатству
Тьюксбери.  (Показывает на карте.)

ГАСТИНГС.
А что если они там скроются, в Аббатстве?
Удобное убежище найдут?

РИЧАРД.
Ну, это к нашей битве не имеет отношения!

ГАСТИНГС.
Имеет, и ещё какое, Ричард! Вы напрямик
Хотите их в укрытие загнать! А как потом
Мы их вытаскивать оттуда будем?

РИЧАРД.
Зачем вытаскивать? Они там отсидят
Положенный им по закону срок защиты...

ГАСТИНГС.
И выйдут преспокойно на свободу
Через два месяца, а то и через три!
А мы их что, под дверью дожидаться будем?!

РИЧАРД.
Хотите преградить им путь к Аббатству?.. 

ГАСТИНГС.
Нет, это тоже неудобно! Они пробьют
Кордон, а в плен нам не сдадутся.
Мы только зря на них солдат потратим!

КОРОЛЬ ЭДУАРД
Да ладно, пусть в Аббатство проникают!
Я пощажу их, как закон велит!

На картинке – иллюстрация Грэма Тернера "Ричард Глостер в битве при Тьюксбери".

Читать дальше: http://stihi.ru/2021/11/01/8578