Больная роза

Александр Кипрский
(Перевод с английского)
Уильям Блейк (1757-1827)


Роза, как же ты больна!
Червь, невидимый тобой,
Вдруг возник в ночи без сна
Под протяжный бури вой.

В алом ложе до зари
От истомы не реви.
Точит сердце изнутри
Боль таинственной любви.



Фото clipart-library.com