Он - баллон,
Она - болонка.
Он - салон,
Она солонка.
Он - болван,
Она - болванка.
Он - баран,
Она - баранка.
Он - ворон,
Она - воронка.
(Ворон он,
Она - воронка.)
Он - вагон,
Она - вагонка.
Он - товар,
Она - товарка.
Он - базар,
Она - базарка.
Он - колон,
Она - колонка.
Он - клад,
Она - кладка.
Он - склад,
Она - складка.
Он - уклад,
Она - укладка.
Он - удав,
Она - удавка.
Он - заклад,
Она - закладка.
Он - вол,
Она - воля.
Он - дол,
Она - доля.
Он - план,
Она - планка.
Он - писк,
Она - писька.
Он - заряд,
Она - зарядка (спорт.).
Он - спор,
Она - спора.
Он - рот,
Она - рота.
Он - спин,
Она - спина.
Он - опер,
Она - опера.
Он - сам,
Она - самка.
Он - пар,
Она - парка.
Он - бан,
Она - банка.
Он - вал,
Она - валка.
Он - бар,
Она - барка.
Он - пар,
Она - парка.
Он - сор,
Она - ссора.
Он - спор,
Она - спора.
Он - дым,
Она - дымка.
Он - слив,
Она - слива.
Он - скат,
Она - скатка.
Он - галл,
Она - галка.
Он - кон,
Она - конка.
Он - пол,
Она - полка.
Он - бал(л),
Она - балка.
Он - Гор,
Она - горка.
Он - Тарзан,
Она - тарзанка.
Он - пирог,
Она - пирога.
Он - стоп,
Она - стопка.
Он - банк,
Она - банка.
Он - треск,
Она - треска.
Он - белок,
Она - белка.
Он - стрелок,
Она - стрелка.
Он - сук,
Она - (упс, недолет…))
Он - сучок,
Она - (упс, перелёт…))
Он - воз,
Она - возня.
Он - фиг,
Она - фигня.
-----------
Будучи востоковедом (окончил ИСАА при МГУ), хотел бы пояснить название:
В обиходе у нас часто произносят Ин с мягким знаком (как Инь), что не совсем правильно.
По-китайски иероглифы, обозначающие данную диаграмму, произносятся как Yin Yang.
По написанию окончаний слов видно различие: в одном случае - просто N, во втором - NG.
В правилам транскрипции буква "G" после "N" показывает, что "N" произносится твердо.
См. продолжение этой шутливой темы - "Гендерный вопрос в языкознании"