Шекспир. Сонет 145. Свободный размер

Николай Ферапонтов
Любви рукою созданные губы,
Послышалось, что выдохнули звук,
Сказавший: «Ненавижу» мне (сквозь зубы),
Объятому тоской любовных мук.

Но лишь она увидела воочию,
Как горько мне и как нехорошо,
То сразу, исправляя дело срочно,
К ней в сердце милосердие вошло,

Браня язык, что добрым был обычно
И приговоры мягкие давал,
Она ему напомнила привычку,
Чтоб мне он речь по-новому сказал.

Она лихому слову «ненавижу»
Другое окончание нашла,
И сразу день стал, ласковый, мне ближе,
Чем адской ночи чёрная душа.

Она от «ненавижу» отделила
Всю ненависть и, тем её губя,
Спасла мне жизнь, вновь ставшую вдруг милой,
Сказав за «ненавижу»: «Не тебя!»

14.11.21


 Уильям Шекспир.  Сонет 145 (подстрочный перевод А. Шаракшанэ)

Губы, которые создала рука самой Любви,
     выдохнули звук, сказавший: "Ненавижу",
     мне, тосковавшему по ней;    
но когда она увидела мое горестное состояние,
     сразу в ее сердце вошло милосердие,
     браня язык, который всегда был добр
     и привык произносить мягкие приговоры,
     и научила его так обратиться ко мне по-новому:
     слово "ненавижу" она изменила с помощью окончания,
     последовавшего, как ласковый день
     следует за ночью, которая, как злой дух,
     с небес уносится в ад.
     "Ненавижу" она от ненависти отделила [отбросила]
     и спасла мою жизнь, сказав: "не тебя".