Перевод The Neighbourhood - Wires

Товарищ Снег
К успеху мы вместе шли,
Жаль, что тебе пришлось сойти с пути,
Об этом до сих пор так больно слышать.
Ты ставки смело принял,
Но осознать твой проигрыш не в силах.
Я вижу: натянулись крепче нити.
Ты знал, была причина,
Что, как болезнь, душила -
В голосе твоём её я слышал, но
Неизлечим ты.
Мистер Я-Всё-Знал
Падал и вновь взлетал.
По крайней мере, так он утверждал.

Сказал бы он: "С убийством помоги",
Я б ответил: "Друг, лечись".
Душит крик: "Скорей впусти!",
Но нити взяли верх над ним.
Всё, во что вложился он, летит
Прямо в ад, прямо в ад.
Прямо в ад, прямо в ад.

Твердил, чтоб я всё уяснил,
Внимал всему, что говорил он.
Стареет кукловод,
А нити, хоть и износились,
Всё ещё крепки.
Я в глазах его читал,
Что только о работе он мечтал.
Твердит мне быть собой,
Все недостатки признаёт,
Что не дадут ему взойти на трон.
Не остановлюсь,
Хоть он опять твердит быть осторожней.
Натянулись нити вновь...

Сказал бы он: "С убийством помоги",
Я б ответил: "Друг, лечись".
Душит крик: "Скорей впусти!",
Но нити взяли верх над ним.
Всё, во что вложился он, летит
Прямо в ад, прямо в ад.
Прямо в ад, прямо в ад.

Мне почему-то трудно верить.
Едва я смог заметить
Долгожданный свет в конце тоннеля,
Он твердит, что это бредни.
В каждом слове слышу вновь
Шепот демонов его.
Лишь молюсь, чтоб нити не схватили...

Сказал бы он: "С убийством помоги",
Я б ответил: "Друг, лечись".
Душит крик: "Скорей впусти!",
Но нити взяли верх над ним.
Всё, во что вложился он, летит
Прямо в ад, прямо в ад.
Прямо в ад, прямо в ад.