Лiна Костенко-Будь щедрою, хай плаче твое листя-на

Эмма Иванова Избранное
Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Будь щедрою, хай плаче твоє листя...":

Будь щедрой, и пусть плачут твои листья,
раздай плоды и зацветай опять.
Пусть сплетничает сволочь голосисто.
Что есть душа? — не надо вопрошать.
Коль есть, то есть. А нет — так никакой нет.
Века мудрее стали, а не я.
Кассандра плачет на руинах Трои.
В руинах Трои греется змея.

Эмма Иванова.
08.12.2021г.

================================

           Оригінал:
    Будь щедрою, хай плаче твоє листя...
         Ліна Костенко

Будь щедрою, хай плаче твоє листя,
роздай плоди і знову зацвітай.
Хай попліткує наволоч тілиста.
Що є душа? — у неї не питай.
Як є, то є. Нема — то нікотрої.
Віки надбали мудрості, не я.
Кассандра плаче на руїнах Трої.
В руїнах Трої гріється змія.
----------------------------------  Ліна Костенко