Наш советский турист побывал как-то во Франции. Недолго - дней 7. И вот у него с аэропорта Орли вылет на Москву в 22-00. До отлёта ещё 3 часа… а у него остаётся в наличии 10 франков…- везти в СССР их смысла нет никакого… и решил он их потратить… хоть на что -нибудь… В одном бутике увидел красивейшую коробку… с силуэтом прекрасной женщины в бикини… и надписью “100 preservatifs”… По французски мужчина не очень…- но цена была как раз 9 франков 50 сантимов… Взял без раздумий... со словами - "Сдачи не надо"... чем удивил европейского продавца... А тут как раз и информатор аэропорта сообщает…-
- К сведению пассажиров аэропорта Орли -
- Рейс до Сингапура UWU 9999 - задерживается суток на 10… кажется в связи с не прилетом самолета…
- Рейс из Копенгагена UW 3005 сел… и уже, наверное, не взлетит… никогда…
- Рейс до Милана WU 5003 взлетел… но, похоже, вряд ли сядет… хотя… впрочем посмотрим…
- Все рейсы за пятое и шестое отложены на четвёртое…
- Самолет до Брюсселя вообще не полетит… и никто не знает почему…
Мужчина особого внимания и не обращает - информация идёт на французском языке… но тут диктор заговорил на русском - Рейс SU 1313 Орли - Москва с 22 часов переносится на завтра на 10 часов утра… Да, незадача… Ну кто в гостиницу… кто в баре или ресторане время коротает… а мужчине сидеть всю ночь в зале ожидания… Расположился… не торопясь… с любопытством открыл коробку…- оказались обычные презервативы… 100 штук… Ну и от нечего делать стал считать… и с удивлением обнаружил, что их всего 99… За ночь пересчитал раз десять - точно 99 штук…- Вот она хвалёная французская пунктуальность… Ночь, за подсчётами, прошла незаметно…
И утром, только открылся тот бутик, мужчина и направился к нему за разъяснениями - "Вчера вечером вот купил у вас... написано 100 штук, а фактически оказалось - 99"… Продавец его внимательно выслушал… очень удивился… и сказал...- "Cher Monsieur, nous vous presentons nos sinceres excuses pour le fait que vous (avec une incomprhension genante) avec votre femme bien – aimee ayez gache une nuit aussi magique... Nous sommes desoles quil vous manque un preservatif ... sur cent. - Месье… самые искренние извинения за то, что (из-за досадного недоразумения) испортили Вам, с вашей любимой Женщиной, такую волшебную ночь… Нам очень жаль, что Вам не хватило одного… из ста"...