Не говори, что молодость сгубила

Генка Богданова
Автор: Николай Некрасов

Не говори, что молодость сгубила
ты, ревностью истерзана моей;
Не говори!.. близка моя могила,
А ты цветка весеннего свежей!

Тот день, когда меня ты полюбила
И от меня услышала: люблю, —
Не проклинай! близка моя могила,
Поправлю все, все смертью искуплю!

Не говори, что дни твои унылы,
Тюремщиком больного не зови:
Передо мной — холодный мрак могилы,
Перед тобой — объятия любви!

Я знаю: ты другого полюбила,
Щадить и ждать наскучило тебе…
О, погоди! близка моя могила —
Начатое и кончить дай судьбе!..»



НЕ КАЗВАЙ, ЧЕ ПОГУБВАШ МЛАДОСТТА СИ!
Перевод с русского : Генка Богданова

Не говори, че губиш младостта си,
с ревността ми тежка изтерзана!
Не говори! Очаквам аз смъртта си,
а ти цъфтиш –свежа и уханна.

Денят във който в мене ти се влюби
и признах пред теб, че те обичам –
не кълни! Смърт ме чака с лапи груби
ще „ платя“ тъй своя грях, се вричам!

Не казвай, че угасваш с мен унила!
Тъмничар смъртнИка не  наричай!
Мен мрак ме чака в гробната могила,
ти ще срещнеш любовта. Обичай!

Знам, любовта си нова си открила,
да ме щадиш тежи ти на душата.
Почакай! Смърт копае ми могила,
да сложи  край е право на съдбата!