Рахель. В саду

Виктория Эфрос
         перевод с иврита

       Сентябрьским утром, розовым и нежным,
       Мир кажется прекрасным, безмятежным.
       И можно встать, поверить в завтра,
       И ,как пыль, вчерашний день стряхнуть,
       Благославляя зло, верша неправый суд?

       Меж цветников поутру девушка бежит.
       Откроет кран (всплеск жизни!)- зажурчит вода -
       И ждущий влаги стебель не забыт,
       И соловей поёт, и роза расцвела...
       И можно Господу простить его дела?