Грёза в зимний день предисловие к пьесе

Брущенко Алёна Бруна
ПРЕДИСЛОВИЕ
Автор сделала к Новому Году и Рождеству 2023-2024 аудио-видео композицию, добавив к своей пьесе-мистерии музыкальные номера.
Предисловие, 1-2 части здесь:
https://www.youtube.com/watch?v=OreguNXvfZ4&ab


Однажды Взрослая Девочка Бруна, послушав чудесную мистерию английского классика Вильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь, сидела на любимом диване и мечтательно смотрела в глаза далёкому классику. Смотрела, думала, и вдруг выдала в пространство любимую цитату из кинофильма «Берегись автомобиля»:
- Не пора ли, друзья, нам замахнуться на Вильяма, понимаете  ли, нашего Шекспира. И замахнемся! И вдруг…
- Hello, my darling! Я есть Шекспир.
- Божечки! – воскликнула Взрослая Девочка от неожиданности, потому что прямо перед ней на диване материализовался писатель.
- O, my God! Ты должна сказать так… - исправил иронично британец.
- Сударь, сэр, сори, Вы – Вильям Шекспир, но как? Здесь, у меня в гостях? – попыталась поддержать разговор Взрослая Девочка.
- Ай-диа, И-дея, идея нахожусь… - продолжил тот в ответ.
- Да, да, у меня есть идея благодаря Вам, сэр.
- О! Это же wonderful! Превосходно! Кстати, я тоже вдохновлялся классиками прежде чем кропать свои пьесы, ибо не всё можно взять из головы, иногда приходится изыскивать ресурсы и разыскивать резервы в чужих анналах, мифах и легендах. Let’s go, please, Давай расскажи: как пекла свои коржи.
- Вот Вы написали комедию с элементами фарса и волшебства Сон в летнюю ночь», а я люблю зиму, и потому решила написать «Грёзу в зимний день».  Как Вам?
- Interesting! Интересно, продолжай.
- Ах, я так вдохновилась Вашими нетривиальными и смешными сюжетными ходами, линиями повествования, в которую вплетены «и жизнь, и слёзы, и любовь», что мне тоже захотелось всякой фантасмагории, магии и чудесного волшебства внести в свою мистерию. Пойти по Вашим стопам, дорогой Вильям.
- Fantastic!
- O, Yes! Как и Вы, мастер, я противопоставила мир фантазии, где живут эльфы и феи, миру людей, живущих на земле. Но моё место действия – полная противоположность Вашей летней ночи. Всё происходит в суровом зимнем климате Северного Полюса, где короткий полярный день сменяется долгой полярной ночью. Лето противопоставляется Зиме. Ваш Король эльфов Оберон и королева фей Титания становятся Лёдороном и Снегоруной, а эльфы и феи летнего образца становятся снежно-морозной свитой.
- У меня тоже есть пьеса «The Winter's Tale».
- Да, уважаемый мэтр, но моя зимняя сказка ну оооочень зииимняя, потому что мои герои – реальный народ ультов, которые живут на Севере. Чтобы придать достоверности, я даже обратилась к профессионалам, изучив фольклор, язык и культуру северных народов орок и ульта. Используя семантику языка, главных персонажей своей пьесы я назвала настоящими словами орокской языковой группы.
- Wow! You are right! Well done, girl! – не сдержал эмоций сэр Вильям.
- Continue… Итак, из орокского фольклора я взяла названия жанров народного творчества, так Тэлунгу, что значит в переводе «мифы, предания, легенды», стало именем вождя народа ультов. Нинма – «шаманские песни в сопровождении бубна и погремушек, исполняемые во время камлания», становится именем шамана ультов. Сахури – волшебная сказка и колыбельная песня, это имя получает дочь вождя племени. Орок – название народа получил сын шамана. И главный персонаж – тёмная лошадка, подкидыш получает имя Гайяво, а это слово означает «загадка». Отличительная черта орокских загадок – это является наличие устойчивого словосочетания, означающего присказку «Ган-ган-гаjаво!» - в переводе «Загадаю-ка я тебе загадку!».
- Magic riddle!
- Да, мэтр. Кстати, раз уж такой мастер, как Вы, позволял себе переписывать историю, вставляя современный контекст в декорации античности, то мне, простой Взрослой Девочке, не возбраняется пустить на самотек фантазию: пусть уж разгуляется на пользу повествованию и вящей славе внутреннего смысла и внешнего самовыражения.
- I want я хочу слушать твоя сказка!
- One moment, ser, Вы обещаете, что не будете строги к своей ученице?
И помните: ложь, намёки и нагромождения чуши и смыслов находятся рядом, совпадая и взаимодействуя в веселом и фантастическом повествовании. Всё, как в лучших традициях сновидений или грёз.
- I promise. Не судите да не судимы будете, dear… Давай уже. I am ready. Я хочу представление твоей Грёзы в зимний день. 
- Итак, дорогой мой Вильям, начинаю…