Рассказы о словах-10

Иван Есаулков
ЧА'ЯТЕЛЬНО
Слова есть: «чаять» – «думать, ожидать»,
«Отчаяться» – «надежду потерять».
А «чаятельно» устарело
И только в книжках уцелело.

-----
«Ча'ятельно» - вводное слово (книжное, устаревшее), означает «вероятно, по-видимому». До сих пор в разговоре используется наречие «чай», которое тоже означает «вероятно».

*

СУП
Мы сегодня слишком робко 
Скажем иногда «похлёбка»,
С детства «супом» называем,
Говорить так привыкаем.
К слову, ранее красиво
«Соус» звали мы «подливой».

-----
Слово «суп» заимствовано из французского языка в XVIII веке, но долгое время считалось чужеземным и неподходящим. Вместо него говорили родное русское слово «похлёбка» (от глагола «хлебать»). Были и другие слова для жидкого блюда: юшка, щи, уха, завариха (густой суп), затируха (из растертой муки и овощей), репница (похлебка из репы), грибница (из грибов), кулеш (из пшена), ботвинья (из ботвы), тюря, путинка (из простокваши и гречневой муки). Но общим названием для первых блюд стало всё-таки французское слово «суп». В 18 веке «супами» называли именно французские жидкие блюда, но постепенно употребление слова расширилось. Правда, не всем нравилось это иноземное слово. Особенно сильно возмущался Сумароков, что похлёбку называют «супом», а подливу (поливу) — «соусом».

*

ЗАПАНИБРАТА, ЗАПОДЛИЦО, ЗАРАЗ
Заподлицо, запанибрата и зараз -
Наречия мы пишем слитно каждый раз!
Хотя и редко их употребляем,
Что означают, вероятно, знаем.

-----
В «Правилах русской орфографии и пунктуации» эти три наречия упоминаются в списке тех, которые пишутся слитно. Не так часто их сейчас можно увидеть.
Запанибрата — как с равным; бесцеремонно, запросто.
Заподлицо — на одном уровне с чем либо, вровень с какой либо поверхностью.
Зара;з 1. За один приём, сразу (разговорное). 
За;раз 2. Тотчас же, сию минуту (народно-разговорное, из украинского и белорусского языков).

*

БАЯТЬ
Сумел язык нам подарить
Слова, что значат «говорить».
Среди них «баять» и «балакать»,
«Гутарить» также и «калякать».
Сюда и «байки» отнесём,
И «Баю-баюшки» споём.

-----
Слова, которые обозначают процесс говорения, относятся к числу наиболее употребительных слов. Глагол «баять» можно поместить вместе с «гутарить», «балакать» и «калякать». Отсюда и существительное «байки» в значении «сказки». И колыбельная «Баю-баюшки-баю» имеет те же корни.

*

СКИРДА'
Урожая сбор и сена
Заготовка – труд большой.
Снопы, сложенные вместе,
Называются скирдой.
Времени же не хватает,
Чтобы вывести, тогда
Помогают людям копны
И, конечно же, скирда!

-----
Сбор урожая зерновых и заготовка сена для скота  сопряжены с большими временными затратами. Чтобы не тратить драгоценное время при уборке урожая на его транспортировку до места постоянного хранения, собранный хлеб или другие культуры складировали прямо на месте сбора. Для этого срезали культуру серпом или косой, связывали срезанные колосья в снопы, затем эти снопы составляли вместе по нескольку штук и складывали в одну большую скирду для длительного хранения или вывозили. Следовательно, скирда – это сложенные в одном месте снопы злаковых культур или собранное сено (скошенная и высушенная трава). Скирда имеет прямоугольную форму (т.е. вытянутую в длину) со скатами на две стороны.

*

ГОЙ ЕСИ
Хоть кого сейчас спроси,
Что такое «Гой еси!»,
Он навряд ли вам ответит,
Хоть во многих сказках встретит.
Что такое «Гой еси!»
В нашей матушке Руси?
Просто «будь здрав» означает,
И пусть это каждый знает!

-----
Труднопереводимое, но жизнерадостное выражение можно встретить во многих сказках. «Гой еси!» — это усложнённая формулировка современного «здравствуйте» (более точный перевод сказочного варианта — «будь здрав» или «здоров»). А грамматическая подоплёка такова: часть «гой» происходит от славянского «гоить», то есть, собственно, «жить», «здравствовать», а «еси» — всего лишь, как сказали бы лингвисты, вспомогательный глагол «быть», поставленный в позицию второго лица единственного числа.

*

КУЛЁМА
Это слово нам знакомо.
Часто слышим мы - «кулёмой»
Называют неумеху,
Не сердясь, а ради смеха.

-----
Слово «кулёма» в значении «неловкий или неумелый человек» по происхождению исконно русское. Этимологи считают, что слово «кулёма» образовано от диалектного глагола «кулить», который особенно хорошо был известен в смоленских говорах. Кулить - делать что-то небрежно, раз-два и готово! Человека, делающего что-то небрежно и неумело, стали называть в русских говорах «кулёмой».

-----
Тамара Бурдуковская 2: http://stihi.ru/avtor/aramat5

О, язык свободный Русский,
Кладезь светлых мудрых слов,
Он прекрасней, чем французский,
Вам скажу без дураков!

Я в родном души не чаю,
Миротворец наш язык,
Я, как ты, об этом знаю,
И певуч он, и велик!