Вглядится, взбив подушку мне,
ища лицом простым
спросить: ты сделала ай нет...
То няня,- детства стыд,-
по темечку моих побед,
ероша, проведёт:
"Всем" шельмам "долю в нём иметь",-
в огне, что даст Господь...
(1884г. Эмили - к Сью.)
[Manuscript: About 1884 (H 376). It is addressed "Susan -- .
It seems: to be a message acknowledging some error
of omission or commission, for which she says her
conscience bothers her. She directs Sue's attention
to Revelations 21.8: But the fearful, and unbelieving...
and all liars, shall have their part in the lake which
burneth with fire and brimstone: which is the second death.]
**************************************************
Who is it seeks my Pillow Nights -- by Emily Dickinson
Who is it seeks my Pillow Nights --
With plain inspecting face --
"Did you" or "Did you not," to ask --
'Tis "Conscience" -- Childhood's Nurse --
With Martial Hand she strokes the Hair
Upon my wincing Head --
"All" Rogues "shall have their part in" what --
The Phosphorous of God --