пазл

Татьяна Турбина
Смысл перевода:  - Я предполагаю,
Что чувства я свои переплавляю.
В чужие строки, словно в роль вхожу,
Как в зеркале себя в них нахожу!

Страдаю и люблю, вдыхая строки.
Знакомы и близки мне их уроки,
Те пазлы слов, разбросанные чувства,
Легко становится порой иль грустно,

Такое дежавю, о прошлой встрече
Напоминая, строками излечит,
Утерянной любви на сердце раны
Прогонит ужас снов, дробя обманы?

Найду я в нём созвучие в душе,
Возможно ли, что жизнь моя – клише?

1.
Дежавю; или дежа вю — психическое состояние, при котором человек ощущает, что когда-то уже был в подобной ситуации или в подобном месте, однако, испытывая такое чувство, обычно не может, несмотря на его силу, связать это «воспоминание» с конкретным моментом из прошлого. Наука распознаёт два типа дежавю: патологическое, обычно ассоциируемое с эпилепсией, и непатологический тип, характерный для здоровых людей, из которых примерно две трети имели опыт дежавю.

2.
Клише; (фр. clich;): Речевое клише — стандартные образцы словоупотребления, типовые схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях. Идеологическое клише (политическое, пропагандистское клише) — шаблонное выражение, употребляемое в публицистике, журналистике, публичных выступлениях политических и государственных деятелей. Психологическое клише — см. Стереотип.

3.
Пазл, складная картинка (англ. jigsaw puzzle) или мозаика (русскоязычный вариант) — игра-головоломка, в которой требуется составить мозаику из множества фрагментов рисунка различной формы.
По мнению психологов, собирание пазлов способствует развитию образного и логического мышления, произвольного внимания, восприятия, в частности, различению отдельных элементов по цвету, форме, размеру и так далее; учит правильно воспринимать связь между частью и целым; развивает мелкую моторику.
В английском языке отдельное слово «puzzle» означает головоломку любого вида, не обязательно мозаику.