Золото на воде и огни за рекой...

Сергей Жадан
***
Золото на воде и огни за рекой.
Отсюда все твои радости и разочарования.
Речь твоя делается сдержанной и горькой такой,
как только между нами появляется расстояние.

Расстояние, что стоит среди ночи стеной,
и ничего не поделаешь с ним.
Но, по крайней мере, если ты говоришь со мной,
то в это время не говоришь ни с кем другим.

По крайней мере, если ты меня слушаешь, смеясь,
или наоборот, плачешь, молча,
за твое сердце  можно не волноваться на этот раз,
оно терпеливо стучит и настойчиво.

Можно за него не бояться и не паниковать -
будет биться ровно, без перепадов.
Раз меня слушаешь ты опять,
это делает  мимолетными все преграды.

Можно хоть немного быть за тебя спокойным,
придя в равновесье, отпустить на свободу,
слушать твое сердце, что по-прежнему непокорно
и на себя переводит всю любовь и заботу

Отсюда все сомненья твои и желания.
Руководствуйся верой своей и удачей.
Единственное, что тебе мешает -  расстояние.
Расстояние - единственное, что ничего не значит.

с украинского перевел А.Пустогаров

Золото на воді й вогні за рікою.
Всі твої сльози звідси й радощі звідси.
Мова твоя стає щоразу стриманішою та гіркою,
щойно між нами з’являється відстань.

Відстань, яка стоїть поміж нас стіною,
стоїть, і здолати її насправді нічим.
Але, принаймні, якщо ти говориш зі мною,
ти в цей час не говориш із кимось іншим.

Принаймні, якщо ти слухаєш і смієшся,
або навпаки — якщо замовкаєш і плачеш,
можна не хвилюватися щодо твого серця,
яке й надалі лишається наполегливим і терплячим.

Можна не лякатися й не панікувати
щодо того, чи воно працює надалі,
адже ти слухаєш мене, а отже всі завади
такі несерйозні насправді, такі нетривалі.

Можна хоч трішки бути за тебе спокійним,
можна хоча б на мить відновлювати рівновагу,
слухати твоє серце, що лишається непокірним,
перебирає на себе всю любов та увагу.

Звідси всі твої сумніви та бажання.
Керуйся своїми вірою та удачею.
Відстань, це те єдине, що тобі заважає.
Відстань, це те єдине, що не має жодного значення.