Core spezzato - перевод

Наум Сагаловский
Core spezzato

Разбитое сердце

Слова - Джузеппо Руссо (Giuseppo Russo)         
Музыка - Сальваторе Мадзокко (Salvatore Mazzocco)

Примечание: Припев “Сердце разбито” соответствует оригиналу, но при пении для благозвучности желательно заменить его на “Сердце в печали”.    

Слушать:

Поёт Tony Astarita   https://www.youtube.com/watch?v=_349zWUA5hE
Поёт Mirna Doris     https://www.youtube.com/watch?v=w5S9Xf-pH6Y

С этой песней исполнители Тони Астарита и Мирна Дорис стали лауреатами Фестиваля неаполитанской песни в 1968-м году.


Итальянский текст (неаполитанский диалект, искажается на этом сайте):

Comme te puo' scurda d' 'o primmo ammore?
E comme puo' sagli 'ncopp'a ll'altare?
'O vvi' ca io sto' murenno 'e gelusia,
mentre sona pe' te ll'Ave Maria?
 
Poveru core mio,               
core spezzato,               
ca t'ha vuluto bene               
e tu he traduto.               
Primma ca dice: "Si",               
cchiu 'nnammurato,               
te vene a purta               
ll'urdimo saluto...               
 
Core spezzato!
 
Ca mme vuo' bene 'o ssaccio io sulamente,
ca mm'he lassato 'o ssanno tuttuquante.
Ma io voglio a te, si' tutt' 'a vita mia
e nun s'ha da suna st'Ave Maria.

Poveru core mio,               
core spezzato,               
ca t'ha vuluto bene               
e tu he traduto.               
Primma ca dice: "Si",               
cchiu 'nnammurato,               
te vene a purta               
ll'urdimo saluto...         
 
Core spezzato!
Core spezzato...


Русский перевод:

Забыто всё тобой, тобой одною,
идёшь ты к алтарю, но не со мною,
от ревности горю и от любви я,
а для тебя звучит “Аве Мария”.

Сердце моё разбито,            
грёзы умчали,
надежды предала ты
и обещанья, 
прежде, чем скажешь “да”,
сердце в печали
замрёт и выплеснет   
слова прощанья.

Сердце разбито!

Я знаю, что любим, и ты любима,
зачем же ты теперь проходишь мимо,
и мне не быть с тобой, хоть тут умри я,
пусть только не звучит “Аве Мария”.

Сердце моё разбито,            
грёзы умчали,
надежды предала ты
и обещанья, 
прежде, чем скажешь “да”,
сердце в печали
замрёт и выплеснет   
слова прощанья.

Сердце разбито!
Сердце разбито...