Великий рапсод. На берегу Скамандра

Сальникофф Алексей
Начало поэмы  http://stihi.ru/2021/11/08/1254

Предыдущая глава  http://stihi.ru/2022/01/01/1445
 
                185
Утро явилось в Троаду прекрасным рассветом —
Солнце смотрело на Иду сквозь кроны дерев,
Зевс пребывал тут когда-то зимою и летом,
Глядя, как люди на поле являли свой гнев.
Место сражений укрыто землёй и травою,
Траурный след потерялся в горячем песке,
И сохранилась лишь память людская живою,
Чистая, словно вода в протекавшей реке.

                186
Сонный Гомер через ветви рассматривал небо,
Не представляя, где он, наяву иль во сне —
Был ли ещё он под взором великого Феба,
Иль, отойдя от виденья, лежал на спине?
«Надо подняться на эту лесистую гору,
Чтоб осмотреть повнимательней местность вокруг!
Ночью с отцом вновь отправлюсь в далёкую пору,
И потому — мне лениться сейчас недосуг!»

                187
Шёл он уверенным шагом по горному склону,
Думал о тех, кто погиб на Троянской войне:
Долго держали они за стеной оборону
От нападавших, каких было больше вдвойне:
Где возвышались высокие крепкие стены,
Кои построены были богами давно?
Может быть, пали они в результате измены,
Или жестокой судьбой было так суждено?

                188
«Я обойду все окрестности славного града,
А для начала направлюсь к ближайшей реке:
Мне совершить омовенье немедленно надо
И поразмыслить, держа суть поэмы в руке.»
Вмиг разглядев на равнине зеркальные воды,
Быстро спустился к подножию Иды рапсод
И восхитился величием пышной природы,
В дивном сиянье её разноцветных красот.

                189
Только недолго Гомер любовался протокой —
Крик «Помогите!» в долине взорвал тишину.
Мальчик за камень держался в стремнине широкой,
Отрока быстрые воды тянули ко дну.
Вмиг устремился пришелец на помощь к мальчонке,
Прыгая барсом с камней на песок и траву,
Зорко увидев, что слабнут ребячьи ручонки,
Бросился в воду, искусно держась на плаву.

                190
Спас он ребёнка из пасти стремнины злорадной,
Молвив себе иронично: «Омылся вполне!
Надобно быть осторожней с рекою прохладной —
Ноги сведёт и оставит навеки на дне.»
Бедный спасённый дрожал, словно лист на осине,
Слёзы его на ланитах смешались с водой,
Губы казались темнее божественной сини,
Вымолвить слова не мог этот мальчик худой.

                191
Спешно хитоном обтёр мальчугана спаситель,
Тот с восхищеньем спросил: «Ты, наверное — бог?»
«Нет, я не бог,  не герой, не судьбы повелитель,
Просто на помощь бежал, не жалеючи ног!
Как оказался ты в этой глубокой стремнине,
Видя прекрасно, что брода и отмели нет?»
«Раньше, удачно ныряя, в глубокой пучине
Я находил много ярких блестящих монет.»

                192
«Мальчик, не терпят порой посягательства реки,
Видимо, богу Скамандра назначен был клад,
Знают давно все разумные юные греки
То, что подобный прибыток бедою чреват.
Вряд ли тебя на такое сподвигли родные,
Знают ли дома об этом отец или мать?»
«Нет, мой родитель отправился в земли иные,
Мать говорит, для него те края — благодать.»

                193
«Ну, поднимайся, малыш, с травянистого ложа,
Нужно тебя проводить непременно домой.
Вон у тебя появилась «гусиная кожа»,
Сколько годков-то тебе?».— «Наступает восьмой!»
«Как ты решился для Ксанфа содеять обиду,
Ведь говорят, бог Скамандра бывает жесток?»
«Я ж не украл у сурового бога хламиду
И не бросал ничего в этот бурный поток!»

                194
Мальчик Гомера привёл в небольшое селенье,
Вышла из крайнего дома сама красота,
Вызвав мгновенно в душе чужака умиленье,
Хоть и была эта женщина с виду проста.
«Вновь жениха ты привёл, только мне он не нужен!» —
Мать возмутилась, взглянув на Гомера в тот миг.
«То не жених, а спаситель, я с ним ныне дружен,
Он прибежал мне на помощь, услышав мой крик!»
 
                195
«Как же зовут твоего добродушного друга?» —
Матерь спросила тогда малыша своего.
«С правильным, точным ответом у мальчика туго —
Я не представился, быстро спасая его!
Мальчик в Скамандре тонул, — речь продолжил сын бога.—
В воду я прыгнул не ради хвалебной молвы.
Только позвольте сейчас отдохнуть мне немного
Не на камнях, а на ложе из мягкой травы!»

                196
Женщина в дом пригласила спасителя сына,
Мягкое ложе ему показала она,
Лёг он и сразу уснул, ведь усталость — причина
Крепкого, в мир сновидений влекущего сна.
А в это время селянка готовила пищу,
Чтоб накормить, выражая мужчине почёт,
И не шумела хозяйка, снуя по жилищу,
Будто бы знала: не спал он всю ночь напролёт... 

                196
Скоро наполнился маленький двор ароматом —
Это лепёшки готовила мать малыша,
Также запахло хорошим вином и мускатом,
Стол накрывался под сенью дерев, не спеша.
Голод прогнал от Гомера его сновиденье —
Синие очи открыл он, не чуя телес,
Быстро свершилось его ото сна пробужденье,
Ибо к еде проявил он большой интерес.

                197
«Славный спаситель, вставай поскорее с постели,
Добрая матерь тебя приглашает к столу!
Слышишь, вдали зазвучали пастушьи свирели —
Запах еды прокатился волной по селу!
Тут средь селян не бывает ни распрей, ни злости,
И богачей здесь не видели люди давно:
Там, где очаг разожгут — появляются гости
И для хозяев приносят и сыр, и вино».

                198
Маленький двор заполнялся пришедшим народом,
Стали намного богаче едою столы,
И пред смущенным подобным собраньем рапсодом
Сели геронты, чьи волосы были белы…
Мать малыша, красотой и улыбкой сверкая,
Людям сказала, что спас мальчугана пришлец,
 Значит, добром и вниманьем его увлекая, 
Сделаем так,  чтобы всем доволен храбрец!

                199
Старец спросил, осторожно слова подбирая:
«Кто ты, эфеб, и откуда ты прибыл сюда?
Нет на земле места глуше вот этого края,
Ибо столетья назад  здесь случилась беда!»
Вкратце пришелец поведал о родине славной,
Имя Гомер откровенно назвал старикам,
Вскользь отозвался затем о протоке злонравной,
Путь проложившей по острым камням и пескам.
 
                200
И проявилось вниманье к нему при застолье —
Люди решили отдать долг хвалы чужаку —
Добрым и громким тирадам там было раздолье,
Высказал каждый селянин приязнь смельчаку.
И о Скамандре Гомеру поведалась тайна,
Как разразилась когда-то под Троей война,
Эта бурливость потока была неслучайна:
Ярость реки оказалась безмерно страшна!

                201
«В чём заключалась причина подобного гнева? —
Вмиг с интересом спросил у геронта Гомер. —
Иль мало жертв воздавалось для водного чрева,
Или обидел владыку реки лицемер?»
«Ты понимаешь, Гомер, то, что я — не свидетель
Злой многокровной жестокой и давней поры,
Но расскажу, не солгав, я — за правду радетель:
Были ахейцы в войне и сильны, и хитры.

                202
Хитрость с геройством сплотились в горячих сраженьях —
Честность в боях иногда отступала назад,
И объявлялась виновной в любых пораженьях,
Так как важнее всего для войны — результат!
Кровь по земле растекалась потоками Нила,
Я бы сказал, здесь была мировая война,
Враг уповал на уменье и смелость Ахилла,
Неуязвимость которому свыше дана.

                203
Этот храбрец, сын Фетиды и мужа Пелея,
Друга в бою потеряв, объявил Трое месть:
Кинулся наших рубить, никого не жалея,
Трупы бросал он в Скамандр, забывая про честь:
Не позволял проводить нам обряд погребенья —
В гневе безумец сражался, как злобный дикарь,
Кончилось вскоре у бога Скамандра терпенье —
Ксанф разъярился, себя проявив, как бунтарь:

                204
Вышла из русла река, заполняя долину —
Вмиг на врагов покатилась большая волна,
Коя влекла за собою и камни, и глину,
И беспощадно топила ахейцев она!
Тут появилась царица Олимпа не к месту,
Видя, как гибнут ахейцы под страшной волной,
И обратилась поспешно с приказом к Гефесту:
«Останови наводненье, потомок родной!»
 
                205
«Я удивлён, — тут вмешался Гомер, — это странно.
Разве речная вода не сильнее огня?»
«В этом, рапсод, сомневаться тебе невозбранно,
Но я вещаю лишь то, что дошло до меня! —
Старец добавил — огонь заливают водою,
Верно: она совладает с обычным огнём,
Но если пламя возвысится горной грядою,
То и  река в лёгкий пар превращается в нём.

                206
Мощный огонь, что возвёл там Гефест, как преграду,
Не потушили бы воды и тысячи рек,
Тут же Скамандр, ощущая и злость, и досаду,
Волны реки возвратил под спасительный брег...
Молвят, что боги сражались в возникшем тумане:
Девой Афиной был ранен свирепый Арес,
Тут же Киприда помчалась проворнее лани
Прямо к престолу, чтоб жалобу принял Зевес!

                207
Там Посейдон громко вызвал на бой Аполлона,
Но не решился на схватку с Кронидом Зевсид,
Гера гнала Артемиду, а матерь Латона
Плотной вуалью закрыла царице весь вид.
И не стремился Гермес нападать на Латону.
Ибо разумен был вестник богов и гонец.
Жутко  стелился туман по всему небосклону,
Только Зевес положил этой битве конец:

                208
Молнию бросил Кронид на широкое поле,
Чтоб сквозь туман засверкали на небе огни —
Оповестил царь богов о властительной воле:
Не подчиниться ему не посмели они…
Молвят легенды, на Иде в те страшные годы
Часто сидел Олимпиец, следя за войной.
Ныне уж нет той чудесной троянской природы,
Города нет, стала жизнь на Троаде иной…»

                209
…Долго рассказывал старец о Трое великой,
Боль и трагичность звучали в печальных словах:
«Не устояла столица пред Аттикой дикой,
Сгинул в итоге наш город в чужих торжествах.
Юный Гомер, ты желаешь услышать точнее
Всё о событиях давней и страшной войны?
Значит, пройди по Троаде немного южнее —
Там есть селения старых преданий полны...»

                210
Тут на прощанье Гомер поклонился собранью,
Благодаря мудреца за подробный рассказ,
Был поражён песнопевец той яростной бранью,
Кою троянский старик осветил без прикрас.
«Бедно живут здесь — есть только зерно и скотина,
Но откровенно вещают геронтов уста.
Да… Прояснилась далёких событий картина,
Только остались на ней и пустые места…»

Глоссарий к главе: На берегу Скамандра…

    Аполлон — отец Гомера, грозный и могучий олимпийский бог, сын Зевса и Латоны, брат-близнец богини Артемиды. Аполлон — покровитель поэзии, музыки и других искусств, бог прорицания и хранитель стад скота. Он связан с исцелением  и очищением и мог также наслать на людей чуму или наоборот — научить их искусству лечения различных недугов.
   Арес — сын верховного бога Зевса и его жены, царицы богов Геры, грозный и  могучий бог войны, покровитель воинов.
   Артемида — дочь Зевса и Латоны, сестра-близнец бога Аполлона — «медвежья богиня» — девственная, вечно юная богиня -покровительница зверей, богиня   охоты. Но она не только охотница, она заботится обо всем зверье, которое живет в лесу, в горах и на равнинах. Может быть строгой и безжалостной в гневе.
   Аттика (греч.   «прибрежная страна») — юго-восточная область Средней Греции, расположенная на полуострове в Эгейском море. Она представляет собой  полуостров, с трёх сторон омываемый заливами Эгейского моря: на северо-востоке — Эвбейским, на востоке — Петалийским, на юге — Сароническим
Раньше Аттика была известна своими необычайно богатыми достижениями в области архитектуры и искусства.
   Ахилл или Ахиллес — участник Троянской войны, один из главных героев «Илиады» Гомера, сын богини Фетиды и смертного героя Пелея. Мать сделала сына неуязвимым для оружия людей, окунув его в воды священной реки Стикс, Но она держала малыша за пятку, и эта пята осталась уязвимой. Ахейцам было  предсказано, что победы в Троянской войне им не одержать без участия в ней юного Ахилла. Но ему была предречена смерть в этой войне.
   Гермес — сын Зевса и Майи, самый юный и быстрый из Олимпийских богов, служивший вестником, посланником, прежде всего своего отца Зевса, волю которого он сообщал людям. Бог торговли, прибыли, разумности, ловкости, плутовства, обмана, воровства и красноречия, обладающий многими знаниями о мирах. Как Психопомп (проводник душ) провожает души  в царство Аида.
   Геронт (греч. geron, gerontos) — старец.
   Гефест — сын Зевса и Геры, повелитель огня, покровитель кузнечного ремесла и самый искусный изобретатель, кузнец и ювелир мира.
   Гомер — бессмертное имя автора великих поэм «Илиада» и «Одиссея».  Есть разные версии того, что оно означает, но наиболее часто предлагается значение «Слагатель». Хотя некоторые современники были склонны считать, что это имя означает «Ведущий».
   Зевс (Зевес,  Кронид, Кронион, Олимпиец, Громовержец) — великий бог, царь  всех богов Эллады, самый сильный из детей бога времени Крона. Его дворец расположен на Олимпе.
   Зевсид, Зевсиды — дети царя богов Зевса.
   Ида — гора около города Троя.
   Киприда  (другое имя Афродиты) — богиня красоты и любви, входящая в число двенадцати великих олимпийских богов. Богиня родилась из морской пены и капель крови титана Урана у острова Кифера, но была отнесена ветром на морской раковине к острову Кипр, где и вышла на берег.
   Кронид, Крониды — дети бога времени Крона.
   Латона (Лето)— дочь титана Коя и его жены, титаниды Фебы, мать близнецов Аполлона и Артемиды, отцом которых был Зевс.
   Нил — полноводная река в Африке, одна из двух величайших по   протяжённости рек в мире. Название «Нил» происходит от греческого наименования реки: «Нейлос» или  «Нилос». Известен мутной жёлтой водой.
   Олимпиец — царь богов Олимпа Зевс.
   Пелей —  царь области Фтии в Фессалии, сын Эака и отец Ахилла. Именно  на  свадьбе Пелея и морской богини Фетиды, на которой присутствовали все боги, и разгорелся спор за обладание яблоком для прекраснейшей богини (яблоко раздора), с которого началась история Троянской войны.
   Посейдон — сын Крона и Реи, брат Аида, Геры, Деметры, Гестии и Зевса. При делении между братьями Кронидами власти над миром по жребию, Посейдону досталось море.      
   Скамандр — большая река на троянской равнине. Бог реки Скамандр, связанный с царским родом Приама, известен также под именем Ксанф. 
   Троада — полуостров у побережья Эгейского моря, на берегу лагуны.
   Троя (Илио;) – это знаменитый древний город-крепость в Малой Азии на полуострове Троада у побережья Эгейского моря, на берегу лагуны у входа в Дарданеллы. Он известен человечеству по Троянской войне, подробно описанной Гомером в эпических поэмах «Илиаде» и «Одиссее».
   Троянская война — военный конфликт, возникший между греческими городами-государствами, возглавляемыми Микенами и Спартой против Трои.  Приблизительно, это событие произошло в XIII-XII веке до нашей эры. Главный  источник, где содержатся сведенья о Троянской войне, это знаменитая поэма «Илиада» великого греческого рапсода Гомера. Древние греки не сомневались в исторической достоверности Троянской войны. Даже беспристрастный древнегреческий историк Фукидид считал историческим фактом описанную в «Илиаде» десятилетнюю осаду Трои. Этот факт подтвердил археолог Шлиман, нашедший следы разрушенной Трои. Датировка Троянской войны является спорной, однако большинство исследователей относят её к рубежу XIII—XII вв. до н. э.
   Феб — эпитет, прозвище олимпийского бога Аполлона, покровителя всех искусств.
   Фетида — дочь морского старца   Нерея и Дориды дочери Океана, Фетида — бессмертная морская богиня, чья сила сопоставима с силой олимпийцев. Она спасла от свержения Зевса, послав на помощь сторукого гиганта Бриарея, освободившего Зевса от несокрушимых  пут, которыми заговорщики  пытались  навеки связать Громовержца. Зевс не решился вступить в связь с прекрасной Фетидой, потому что  было предсказано, что та родит сына, который превзойдет могуществом отца и сможет занять его место.
   Хламида, хламис (др.-греч.) — у древних греков мужская верхняя одежда, изготовлявшаяся из шерстяной ткани и отличавшаяся от прямоугольного гиматия меньшими размерами и покроем.
   Эфебы — греческие юноши от 18 до 20 лет.

                Продолжение поэмы http://stihi.ru/2022/01/05/4461