Мошногорский М. Звезда

Анфиса Третьякова-Федина
Zvezda

Ponekad kada se seti; sjaj njezinih lepih o;iju
I ne;ne ruke i jaku re; ljubav!
Za tebe vredan je taj ;as ali njega ne mo;e; vratiti i ti si nesre;an
I ;eli; sve dati da bi se vratili one dane ponovo
Ti si bolestan sumnjama, i bez nade
Gleda; u tamno nebo na zvezdu padalicu
Imao si ;elju, sav uzbudjen
Ti ne ;eli; da bude; sam u ovom svetu.


Мой художественный перевод:

Иногда, когда ты вспомнишь
Блеск ее красивых глаз,
Тут же нежностью наполнишь
Для тебя бесценный час.
Милых рук прикосновенье
Не вернуть, и ты несчастен,
Заразившийся сомненьем,
Что возможно, в одночасье
Все растает как виденье
И не будет в жизни счастья.
Кто с надеждой смотрит в небо
На звезду, что пролетает,
Чтобы одиноким не был,
Пусть желанье загадает.