Разделы филологии

Ленивый Критик
инет

сплошная теория

1
ФИЛОЛО;ГИЯ

Совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве.

Ученые-филологи занимаются исследованием проблем языкознания, изучают историю и теорию литературы, литературные тексты. ...

К тому же выясняется, что филология это не какая-то одна замкнутая область, а целый комплекс научных дисциплин, куда входят: языкознание, литературоведение, источниковедение, палеография, этнография, фольклористика, текстология и т.

2

ПАЛЕОГРА;ФИЯ
Женский род
Наука о внешнем виде и письме древних рукописей, имеющая целью определение времени и места их возникновения.

Палеогра;фия (др.-греч. ;;;;;;; «древний; важный» + ;;;;; «писать») — вспомогательная историческая дисциплина (специальная историко-филологическая дисциплина), изучающая историю письма, закономерности развития его графических форм, а также памятники древней письменности в целях их прочтения, определения автора, времени и места создания. Палеография исследует эволюцию графических форм букв, письменных знаков, пропорции их составных элементов, виды и эволюцию шрифтов, систему сокращений и их графическое обозначение, материал и орудия письма. Особая отрасль палеографии изучает графику систем тайнописи (криптография). В сферу палеографии входит также изучение орнамента и водяных знаков бумаги (филиграней), формата, переплёта рукописей.

3

Текстология



Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Текстология (от лат. textum — связь слов и др.-греч. ;;;;; — учение) — филологическая отрасль, изучающая и восстанавливающая историю и судьбу произведений письменности и литературы с целью дальнейшего исследования, интерпретации, публикации и иных целей[1].



Проблематика
Одной из проблем текстологии является проблема атрибуции текста, которая проводится в рамках судебной психологии на основе методов контент-анализа и психолингвистики.

Значительная часть литературных произведений либо остаётся неопубликованной при жизни автора, либо бывает опубликована с неточностями и искажениями как вследствие небрежности, так и сознательно (условия цензуры и т. д.). Неопубликованные в печати произведения часто существуют в ряде списков, из которых ни один нельзя предпочесть другому по достоверности (напр. «Горе от ума» Грибоедова). Наконец, все произведения литературы до середины XV века, когда было изобретено книгопечатание, вообще остались в виде рукописей, которые только в самых редких случаях были автографами или просмотренными и исправленными автором копиями (авторизованные копии). От произведений античной литературы до нас ни одного автографа не дошло. В средневековой литературе почти каждое произведение имело сложную историю текста и целый ряд авторов, причём часто древнейший из дошедших до нас списков отделяется несколькими столетиями от времени написания произведения (напр. «Песнь о Роланде», возникшая в конце XI века, представлена только одним списком конца XII века и большим количеством списков XIII—XIV веков).

Задачи текстологии
Основная задача текстологии — дать правильный текст издаваемого литературного произведения. Вопрос же о том, что считать «правильным» или «каноническим» текстом, не всегда понимается одинаково. Различные филологические школы по-разному понимали пути восстановления на основании оставшихся различных редакций текста одного и того же произведения. Так, до середины XIX века в издательской технике преобладает точное («дипломатическое») воспроизведение одной рукописи, признанной по каким-либо соображениям лучшей. С середины XIX века обычны так называемые «критические» издания, реконструирующие предполагаемый прототип путём контаминации вариантов всех доступных исследованию рукописей. Текстология начала XX века характеризуется очень большим психологизмом в подходе к вопросу о так называемой «воле автора» (ср. работы М. Гофмана над пушкинским текстом, Н. К. Пиксанова над текстом Грибоедова, а также всю историю издания текста лермонтовского «Демона»).

Критика текста
Критика текста в основном сводится к двум моментам:

к установлению подлинности или подложности источника
к реконструкции, в случае констатирования подлинности первоначального текста, искажённого переписками и переделками и дошедшего до нас в виде разрозненных и неполных фрагментов.
Сводка этого анализа всех существующих вариантов данного текста и их отношений друг к другу называется «критическим аппаратом», который в настоящее время считается необходимой принадлежностью всякого научного критического издания литературных произведений.

Критика текста источника, признанного подлинным, в свою очередь состоит из двух последовательных моментов:

диагноза (то есть констатирования испорченности данного места текста), основой которого служит либо нарушение логического смысла, либо несоответствие архитектонике целого, показаниям других памятников или других частей того же памятника
конъектуры, то есть составления проекта исправления текста, источником которого могут быть или косвенные указания в самом исследуемом памятнике и близких к нему, или же гадательное предположение, исходящее из общего толкования логического смысла памятника, исторических условий его возникновения, отношения к другим памятникам, его художественной структуры (например, ритм) и т. д.
В последнем случае мы часто имеем дело с так называемой «дивинаторской критикой» (от лат. divinatio — «способность угадывать»), когда сильно испорченный текст реконструируется по косвенным данным.

История текстологии
Текстология развивалась первоначально на основе изучения рукописной традиции античных (и позже средневековых) авторов, то есть как раз на основе таких документальных материалов, среди которых, как было указано выше, не встречается (за редчайшими исключениями) автографов. В последнее время она успешно применяется и к текстам произведений новой и новейшей литературы, причём наличие автографов ввело в текстологию совершенно новый круг проблем — «творческую историю произведения», являющуюся новым видом «истории текста» — видом, ограниченным хронологическими рамками жизни автора, и даже ещё уже — хронологическими рамками его работы над данным произведением.

Конкретный материал, на котором развивались и совершенствовались методы текстологии, можно разбить на следующие категории:

памятники, дошедшие до нас в незначительных фрагментах (например, тексты древнегреческих лириков, комедии Менандра)
памятники, дошедшие до нас в многочисленных, расходящихся одна с другой, редакциях:
подвергшихся многочисленным искажениям при переписке (до начала книгопечатания), — таковы тексты большинства античных авторов
подвергшихся неоднократным переделкам и переработкам вплоть до объединения (контаминации нескольких произведений в одно), — такова история текста большинства произведений художественной литературы феодального периода
памятники, являющиеся сводом ряда других, слагавшихся в течение ряда столетий памятников, относящихся к различным эпохам и возникших в различной общественной среде (например Библия, отчасти поэмы Гомера или русские летописные своды и хронографы)
памятники, сохранившиеся в немногочисленных или даже в единственной, иногда сильно искажённой, редакции: сюда можно отнести иногда и произведения новой литературы, не напечатанные при жизни автора и не получившие окончательной отделки, как например, «Горе от ума» Грибоедова или «Демон» Лермонтова
фальсификации:
памятники, целиком подложные — «Дар Константина», так называемые «Лжеисидоровы декреталии», недостающие книги Тита Ливия, письма Фаллариса, «Любушин суд», «Краледворская рукопись», окончание пушкинской «Русалки» и т. п.
интерполяции или вставки (например, христианские интерполяции у языческих авторов, позднейшие вставки эпизодов или хронологических дат в летописях и хрониках).
Анализ каждой из этих категорий памятников связан с особыми техническими приёмами текстологии.

Наиболее часто встречается на практике вторая из перечисленных категорий памятников, которая в свою очередь разбивается на три группы. Такую разбивку можно довольно чётко провести на памятниках древнерусской литературы:

списки почти тождественные (имеются только орфографические и стилистические варианты, незначительные вставки или пропуски)
списки как сходные, так и значительно отличающиеся друг от друга (различные варианты сюжета, вставные эпизоды)
списки, резко расходящиеся между собой, сохраняя лишь общий остов сюжета.
Каждый из этих трёх случаев требует особых методов исследования. Так, например, в первом случае в основу сравнения кладётся один список, а все остальные подводятся под него как варианты, образуя собой критический аппарат; при этом основой сравнения должен быть старший список с типичным текстом, хотя «типичный» текст отнюдь не всегда является древнейшим текстом (древнейший текст может дойти до нас как раз в одном из позднейших списков); в результате построения аппарата, то есть подведения всех вариантов под один список, устанавливается взаимоотношение списков, и они разбиваются на группы, затем устанавливается архетип каждой группы и, наконец, взаимоотношение между группами.

Таким путём строится «генеалогическое древо списков», являющееся схематическим изображением истории текста. Работа эта является более или менее сложной, в зависимости от относительной полноты списков; чем больше промежуточных звеньев утеряно, тем она сложнее. Так например в одном случае мы можем установить, что один из списков первой группы является архетипом для всей второй группы, в другом случае мы можем ограничиться только утверждением, что вторая группа восходит к такому-то списку первой группы, но сам этот список — архетип — должен считаться утерянным.

Этот путь исследования, методологически проверенный для первого из приведённых трёх случаев, значительно модифицируется для второго и третьего случаев. Конечно, встречаются и в средневековой литературе несколько иные случаи: так, например, среди списков «Песни о Роланде» один, так называемый оксфордский [1170], по структуре сюжета может быть противопоставлен как особая группа всем остальным спискам XIII—XIV веков, образующим вторую группу, но в этой последней один из самых молодых списков, венецианский (конца XIV века), сближается по одному признаку (ассонансы вместо рифм) с древнейшим, оксфордским.

Текст - связь слов(от слова текстум).
Получается,что перечень случайных слов не является текстом - для текста необходима связь между словами,формирующая фразы и смысловые выражения!


4

Лингвистика



Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Перейти к шаблону «Лингвистика»  Лингвистика
Языки мира
Теоретическая лингвистика
Фонология
Морфология
Синтаксис
Фразеология
Семантика (+;лексическая)
Прагматика
Когнитивная лингвистика
Генеративная лингвистика
Дескриптивная лингвистика
Антропологическая лингвистика
Историческая лингвистика
Эволюционная лингвистика (сравнительно-историческое языкознание (макрокомпаративистика), этимология)
Фонетика
Социолингвистика
Прикладная лингвистика
Компьютерная лингвистика
Лингвистическая экспертиза
Усвоение языка
Языковое тестирование
Развитие речи
Прескриптивизм
Антропологическая лингвистика
Нейролингвистика
Психолингвистика
Стилистика
Переводоведение
Прочее
Письменность
Дешифровка
Типология
История лингвистики
Языки мира
Портал:Лингвистика
Лингви;стика (от лат. lingua «язык»), языкозна;ние, языкове;дение — наука, изучающая языки.[источник не указан 41 день]

Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как его индивидуализированных представителях.

В широком смысле слова лингвистика подразделяется на научную и практическую. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика. Лингвистика связана с семиотикой как наукой о знаковых системах.

Лингвистикой профессионально занимаются учёные-лингвисты.


Содержание
1 Предмет лингвистики
1.1 Лингвистика в гносеологическом аспекте
1.2 Субъект и объект лингвистики
2 Разделы лингвистики
2.1 Теоретическая лингвистика
2.2 Прикладная лингвистика
2.3 Практическая лингвистика
2.4 Эмпирическая лингвистика
2.5 Одноязычная и сравнительная лингвистика
2.6 Внешняя и внутренняя лингвистика
2.7 Лингвистика языка и лингвистика речи
2.8 Статическая и динамическая лингвистика
2.9 Общая лингвистика
3 Лингвистика и смежные области знания
4 Лингвистическая терминология
5 История лингвистики
6 См. также
7 Литература
7.1 Общие проблемы языкознания
7.2 Научно-популярные книги о языке
Предмет лингвистики
Лингвистика изучает не только существующие (существовавшие или возможные в будущем) языки, но и человеческий язык вообще. Язык не дан лингвисту в прямом наблюдении; непосредственно наблюдаемы лишь факты речи, или языковые явления, то есть речевые акты носителей живого языка вместе с их результатами (текстами) или языковой материал (ограниченное число письменных текстов на мёртвом языке, которым уже никто не пользуется в качестве основного средства общения).

Лингвистика в гносеологическом аспекте
Лингвистика включает наблюдение; регистрацию и описание фактов речи; выдвижение гипотез для объяснения этих фактов; формулировку гипотез в виде теорий и моделей, описывающих язык; их экспериментальную проверку и опровержение; прогнозирование речевого поведения. Объяснение фактов бывает внутренним (через языковые же факты) либо внешним (через факты физиологические, психологические, логические или социальные).

Кибернетические модели языка проверяются тем, насколько похоже они имитируют человеческую речь; адекватность описаний мёртвых языков проверяется в ходе раскопок, когда археологи обнаруживают новые тексты на древних языках.

Субъект и объект лингвистики
Как дисциплина, имеющая ряд принципиальных черт гуманитарных наук, лингвистика не всегда отделяет субъект познания (то есть психику лингвиста) от объекта познания (то есть от изучаемого языка), особенно если лингвист изучает свой родной язык. Лингвистами часто становятся люди, совмещающие тонкую языковую интуицию (чутьё языка) с обострённой языковой рефлексией (способностью задумываться над своим языковым чутьём). Опора на рефлексию для получения языковых данных называется интроспекцией.

Разделы лингвистики
Лингвистика в широком смысле слова (познание языка и передача результатов этого познания другим людям) подразделяется:

теоретическая лингвистика: научная, предполагающая построение лингвистических теорий;
прикладная лингвистика: специализируется на решении практических задач, связанных с изучением языка, а также на практическом использовании лингвистической теории в других областях;
практическая лингвистика: представляет собой ту сферу, где реально проводятся лингвистические эксперименты, имеющие целью верификацию положений теоретической лингвистики и проверку эффективности продуктов, создаваемых прикладной лингвистикой;
эмпирическая лингвистика, получающая материал посредством экспериментального анализа текстов и речевых конструкций.
Теоретическая лингвистика
Теоретическая лингвистика исследует языковые законы и формулирует их как теории. Она бывает:

нормативной: указывающей, как «надо» говорить и писать (прескриптивная, предписательная).
Можно говорить не только о «языках», но и о «Языке» вообще, поскольку языки мира имеют много общего. Поэтому выделяют:

общую лингвистику: изучает общие (статистически преобладающие) черты всех языков как эмпирически (индуктивно), так и дедуктивно, исследуя общие тенденции функционирования языка, разрабатывая методы его анализа и давая определение лингвистических понятий. Частью общей лингвистики является лингвистическая типология, сопоставляющая разные языки безотносительно к степени их родства и делающая выводы о Языке вообще. Она выявляет и формулирует языковые универсалии, то есть гипотезы, выполняющиеся для большинства описанных языков мира;
частную лингвистику: изучает отдельный язык, группу родственных языков или пару контактирующих языков. В ней выделяются разделы либо по отдельному языку (например, русистика, японистика), либо по группе родственных языков (например, славистика, романистика, тюркология), либо по культурному ареалу, в который входят географически и/или типологически близкие языки (например, балканистика, кавказоведение).
Прикладная лингвистика
Прикладные сферы языкознания издавна отличались широким разнообразием. Наиболее древние из них — письмо (графика), методика обучения родному и неродному языкам, лексикография. В дальнейшем появились перевод, дешифровка, орфография, транслитерация, разработка терминологии. Одно из традиционных направлений прикладной лингвистики — участие в языковой политике государства.

Практическая лингвистика
Практическая лингвистика, в отличие от научной, охватывает такие виды ненаучной деятельности, как обучение детей родному языку, изучение иностранного языка, перевод, преподавание родного и иностранного языка, литературное редактирование, корректура, практическая логопедия, восстановительное обучение речи, бытовое и художественное словотворчество, деловое и техническое изобретение товарных марок (см.номенклатура), научное терминотворчество, языковая политика, создание новых письменностей и обучение грамоте, лингвоконструирование. Большинство этих видов деятельности, подобно научной лингвистике, требуют некоторого таланта и некоторого уровня специальной профессиональной подготовки.
Каждому из направлений практической лингвистики соответствует его отражение в сфере научной лингвистики. Так, перевод изучается переводоведением, преподавание родного языка в школе — методикой родного языка, преподавание иностранных языков — лингводидактикой, лингвоконструирование — интерлингвистикой и т. п.
Эмпирическая лингвистика
Эмпирическая лингвистика добывает языковые данные тремя путями:

Методом интроспекции, на котором основана интроспективная лингвистика.
Методом эксперимента (см.: лингвистический эксперимент) — наблюдая над поведением носителей живых говоров, чем занимается экспериментальная лингвистика. В неё включаются в частности:
полевая лингвистика, работающая с носителями говоров, которыми лингвист не владеет;
инструментальная лингвистика, использующая приборы, в том числе звукозаписывающую технику;
нейролингвистика, ставящая эксперименты непосредственно с человеческим мозгом.
Филологическими методами, собирая материал мёртвых письменных языков и взаимодействуя с филологией, изучающей письменные памятники в их культурно-исторических связях.
Описание может быть ориентировано на письменную и на устную речь; оно может либо ограничиваться только «правильным» языком (см.: языковая норма), либо учитывать также разнообразные отступления от него (см.: просторечие); может описывать либо лишь систему закономерностей, действующих во всех разновидностях языка, либо включать в себя также правила выбора между вариантами в зависимости от внеязыковых факторов.

Одноязычная и сравнительная лингвистика
Одноязычная лингвистика (в более старой терминологии — описательная лингвистика) ограничивается описанием одного языка, но может выделять внутри него разные языковые подсистемы и изучать отношения сходств и различий между ними. Так, диахроническая лингвистика сопоставляет разные временны;е срезы в истории языка, выявляя утери и новации; диалектология сопоставляет его территориальные варианты, выявляя их отличительные черты; стилистика сопоставляет различные функциональные разновидности языка, фиксируя сходства и различия между ними и т. п.
Сравнительная лингвистика сравнивает языки друг с другом. Она включает в себя:
компаративистику (в узком смысле), или сравнительно-историческое языкознание, изучающую отношения между родственными языками;
контактологию и ареальную лингвистику (ареалогию), изучающую взаимодействие соседних языков;
сопоставительную (контрастивную, конфронтативную) лингвистику, изучающую сходства и различия языков (независимо от их родства и соседства).
Сравнительно-историческое языкознание занимается изучением истории языков и выявлением их генеалогических связей (см.: генетическая классификация языков). Этот раздел лингвистики может описывать хронологический срез языка в определённую историческую эпоху, при жизни одного поколения (синхроническая лингвистика изучает язык как систему, ставит перед собой задачи установить принципы, лежащие в основе любой из систем, взятой в данный момент), (иногда также называется «синхронной»), или изучать сам процесс изменения языка при его передаче от поколения к поколению (историческая лингвистика, иногда также называемая «диахронной» или «диахронической»).

Внешняя и внутренняя лингвистика
Внешняя лингвистика (социальная лингвистика, социолингвистика) описывает: язык во всём многообразии его социальных вариантов и их функций; зависимость выбора «кода» (то есть языковой системы) от общественной принадлежности носителя (классовый и профессиональный выбор, см.: арго, жаргон, сленг), от его региональной принадлежности (территориальный выбор: см.: диалект) и от коммуникативной ситуации собеседников (функционально стилистический выбор, см.: стиль).
Внутренняя лингвистика (в другой терминологии — структурная лингвистика) от этой социальной обусловленности отвлекается, рассматривая язык как однородный код.
Лингвистика языка и лингвистика речи
Лингвистика языка изучает язык как код, то есть систему объективно существующих социально закреплённых знаков и правил их употребления и сочетаемости. Лингвистика речи изучает речевую деятельность, то есть процессы говорения и понимания, протекающие во времени (динамический аспект речи — предмет теории речевой деятельности), вместе с их результатами — речевыми произведениями (статический аспект речи — предмет лингвистики текста). Лингвистика речи включает лингвистику говорящего (изучающую активный аспект речи — деятельность отправителя сообщений, то есть кодирование — говорение, письмо, сочинение текстов) и лингвистику слушающего (изучающую пассивный аспект речи — деятельность получателя сообщений, то есть декодирование — слушание, чтение, понимание текстов).
Статическая и динамическая лингвистика
Статическая лингвистика изучает состояния языка (в том числе состояние языковой способности индивида — владение языком), а динамическая лингвистика — процессы (изменение языка во времени; возрастные фазы языковой способности: формирование речевой способности, овладение языком, забывание языка).
Общая лингвистика
Основная статья: Общее языкознание (общая лингвистика)
В составе лингвистики выделяют разделы в соответствии с разными сторонами её предмета.

Так, фонетика и графика изучают «воспринимаемую» (слухом или зрением) сторону языковых знаков («план выражения»), а семантика — напротив, их «смысловую» (понимаемую и переводимую) сторону («план содержания»).
Лексикология изучает индивидуальные свойства отдельных слов, а грамматика — общие правила комбинации отдельных языковых единиц, их употребления и понимания.
Внутри грамматики принято выделять такие разделы, как морфология (наука о грамматических свойствах слова) и синтаксис (наука о грамматических свойствах предложения и словосочетания).
Соответствующие дисциплины отличаются друг от друга ориентацией на изучение единиц разных уровней языка:

Предметом фонетики принято считать такие единицы, как звуки речи, их признаки и классы, фонемы и отношения между ними, а также явления просодики — структуру слога, структуру речевого такта и роль ударения в нём, правила интонации, то есть звукового оформления словосочетаний и предложений.
Аналогичным образом графика изучает свойства элементарных единиц письменной речи — графем, букв, иероглифов.
Единицами морфологии принято считать морфему и слово в их взаимоотношениях (правила построения номинативных единиц (словоформ) из простейших сигнификативных единиц (морфем) и, наоборот, членения словоформ на морфемы).
Единицами синтаксиса принято считать структуру таких конструируемых единиц языка, как свободное словосочетание (докоммуникативная конструируемая единица) и свободное предложение (коммуникативная конструируемая единица), а в последнее время — также ССЦ (сложное синтаксическое целое) и, наконец, связный текст. Мельчайшая единица синтаксиса — словоформа с её синтактикой (то есть свойствами сочетаемости) есть инвентарная номинативная единица и в то же время максимальная единица морфологии.
Единицами семантики принято считать, с одной стороны, более простые (или даже элементарные) единицы — значения с их компонентами и различительными признаками (семами), а с другой стороны — правила, по которым из этих более простых единиц строятся более сложные содержательные образования — смыслы.
Единицами прагматики являются человеческие высказывания — конкретные речевые акты, производимые определёнными участниками общения в определённой обстановке, соотносимые с определённой реальностью, ориентированные на достижение определённых целей (в частности, на сообщение), а также общие универсальные правила создания и интерпретации высказываний.
Лингвистика и смежные области знания
На стыке лингвистики со смежными областями знания возник ряд пограничных дисциплин. Данные сведены в таблицу:

Смежная область знаний Смежная область знаний Смежная область знаний Новая дисциплина
Философия Философия языка
Философские вопросы языкознания
Когнитивная лингвистика
Общая семантика
Психология Психолингвистика
Естественные науки Физика Акустика Акустика речи
Биология Физиология Артикуляционная фонетика
Перцептивная фонетика
Нейрофизиология Нейролингвистика
Гуманитарные науки Филология
На стыке лингвистики и права, см.: юрислингвистика.
Лингвистика и предмет гуманитарных наук.
На стыке лингвистики и психологии, см.: психолингвистика, когнитивная лингвистика.
Лингвистика и предмет общественных наук.
На стыке лингвистики и социологии, см.: социолингвистика.
На стыке лингвистики и политологии, см.: политическая лингвистика.
На стыке лингвистики и истории, см.: лингвистическая палеонтология.
На стыке лингвистики и генеалогии, см.: антропонимика.
На стыке лингвистики и географии, см.: топонимика.
Лингвистика и методология науки.
На стыке лингвистики и методологии науки, см.: методология лингвистики.
Лингвистика и методы «точных» наук.
Лингвистика и методы «дедуктивных» наук.
На стыке лингвистики и математики, см.: математическая лингвистика.
На стыке лингвистики и логики, см.: лингвистика и логика, логическое направление в лингвистике.
Лингвистика и методы «эмпирических» наук.
На стыке лингвистики и статистики, см.: квантитативная лингвистика, лингвистическая статистика.
На стыке лингвистики и методов истории, см.: историческая лингвистика.
На стыке лингвистики и методов географии, см.: ареальная лингвистика, лингвистическая география = лингвогеография, лингвистическое картографирование.
На стыке лингвистики и методов психологии, см.: экспериментальная лингвистика, эксперимент в лингвистике.
На стыке лингвистики и методов социологии, см.: анкетирование в лингвистике.
Лингвистика и методы «технических» наук (техники),
На стыке лингвистики и инженерии, см.: инженерная лингвистика, лингвоконструирование.
На стыке лингвистики и вычислительной техники, см.: вычислительная лингвистика, компьютерная лингвистика, машинный перевод.
Лингвистическая терминология
Язык, изучаемый лингвистом, — это язык-объект; а язык, на котором формулируется теория (описание языка, напр., грамматика или словарь в соответствующих значениях) — это метаязык. Метаязык лингвистики имеет свою специфику: в него входят лингвистические термины, имена языков и языковых группировок, системы специального письма (транскрипции и транслитерации) и др. На метаязыке создаются метатексты (то есть тексты о языке); это грамматики, словари, лингвистические атласы, карты географического распространения языков, учебники языков, разговорники и т. п.

См. также: Словари лингвистических терминов
История лингвистики
Основная статья: История лингвистики
В древности наука о языке («грамматика») изучала лишь родной язык учёного, но не чужие языки; только престижные языки духовной культуры, а живой разговорный язык народа (и уж тем более неграмотных бесписьменных народностей) не изучался. До XIX века наука о языке была предписывающей (нормативной), стремясь не описать живой язык, на котором говорят, а дать правила, по которым «следует» говорить (и писать).

См. также
В родственных проектах

Значения в Викисловаре

Медиафайлы на Викискладе
Любительская лингвистика
Языковеды мира
Категория:Лингвисты
LINGUIST List
Литература

Содержимое этой статьи или раздела нуждается в чистке.
Текст содержит много маловажных, неэнциклопедичных или устаревших подробностей. Конкретная проблема: избыток литературы. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей.
Статьи
Языкознание // Большая российская энциклопедия. Том 35. — М., 2017. — С. 653—656.
Иванов Вяч. Вс. Языкознание // Лингвистический энциклопедический словарь, с. 618—623.
Крылов С. А. Лингвистика // Энциклопедия «Кругосвет» («Россия on-line»)
Мечковская Н. Б. Игровое начало в современной лингвистике // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры. — М.: Индрик, 2006, с. 30—41
Общие проблемы языкознания
Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Пер. с фр. — М.: ИИЛ, 1955. — 416 c.
Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. — М.: Издательство АН СССР, 1963. — 384 с. (т. 1), 392 с. (т. 2).
Бюлер К. Теория языка. — М.: Прогресс, 1993. — 502 c.
Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. — М.: Соцэкгиз, 1937. — 410 c.
Гак В. Г. Языковые преобразования. — М.: Языки русской культуры, 1998. — 764 с.
Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1984. — 397 с.
Желтов И. М. Система языкознания по Гейзе (ученик школ Гегеля и Боппа) // Филологические записки. — Воронеж, 1864.
Есперсен О. Философия грамматики. Пер. с англ. — М.: ИИЛ, 1958. — 404 с.
Звегинцев В. А. Очерки по общему языкознанию. М.: Изд. МГУ, 1962.
Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1968.
Звегинцев В. А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд. МГУ, 1973.
Звегинцев В. А. Мысли о лингвистике. М.: Изд. МГУ, 1996.
Кацнельсон С. Д. Общее и типологическое языкознание. — М.: Наука, 1986. — 298 с.
Крушевский Н. С. Очерк науки о языке (1883) // Крушевский Н. В. Избранные работы по языкознанию. — М.: Наследие, 1998. — Сс. 96—222.
Маслов Ю. С. Избранные труды. Аспектология. Общее языкознание. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 840 с.
Пауль Г. Принципы истории языка. Пер. с нем. — М.: ИИЛ, 1960. — 500 с.
Поливанов Е. Д. Избранные работы. Труды по восточному и общему языкознанию. — М.: Наука, 1991. — 623 с.
Сепир Э. Язык. — М.-Л.: Соцэкгиз, 1934. — 243 с. (Переиздание в: Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. Пер. с англ. — М.: Прогресс, Универс, 1993. — 655 с.)
Сеше А. Программа и методы теоретической лингвистики. Психология языка. Пер. с фр. — М.: УРСС, 2003. — 264 с.
Соссюр Ф. Труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1977. — 695 c.
Трубецкой Н. С. Избранные труды по филологии. — М.: Прогресс, 1987. — 560 с.
Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, 1974. — 428 с.
Шехтер И. Ю. Живой язык. — М.: Ректор, 2005, ISBN 5-89464-010-5
Якобсон Р. О. Избранные работы. — М.: Прогресс, 1985. — 456 с.
Научно-популярные книги о языке
Общие вопросы
Успенский, Лев Васильевич. Слово о словах
Плунгян Владимир Александрович. Почему языки такие разные? М.: Русские словари, 1996. (2-е изд., испр., 2001.) — 303 с.
Шехтер И. Ю. Живой язык. М.: Ректор, 2005. ISBN 5-89464-010-5
Фолсом Ф. Книга о языке — М.: Прогресс, 1974. — 159 с.
Энциклопедический словарь юного лингвиста. М.: Наука, 2006. — 544 с.
Аксёнова М. Д. Языкознание. Русский язык — Аванта+. Детская энциклопедия т. 10 — 1999 г.
Якобсон Р. Лингвистика и поэтика
Орфография
Панов Михаил Викторович. И всё-таки она хорошая! Книга о русской орфографии,
Панов Михаил Викторович. Занимательная орфография.
Грамматика
Милославский И. Г. Что такое грамматика?
Лексикология
Крысин Л. П. Жизнь слова.
Этимология
Милославский И. Г. Что такое грамматика?
Н. М. Шанский. Лингвистические детективы
Ономастика
Алла Кторова. Сладостный дар, или Тайна имён и прозвищ. М.: Гамма-Пресс, 2002. — 206 с.
Антропонимика
Успенский, Лев Васильевич. Ты и твоё имя.
Топонимика
Успенский, Лев Васильевич. Имя дома твоего.
Математическая лингвистика
Крейдлин Григорий Ефимович, Шмелёв А. Д. Математика помогает лингвистике.


5

Вы теперь видите,насколько сложна наука о языке,которым мы с Вами

пользуемся легко и непринуждённо!