Летнее утро... сернурский край

Николай Смоленцев Смоля Коленцев
               
                вольный перевод с марийского стихотворения Светланы Архиповой
 

*   *   *

Солнце алое в объятьях
Край мой утром обожгло...
Стрехи, печки да полати,
Улицы льняную скатерть,
Что бежит через село.
С медом блин...
Кувшин молочный...
Завтрак в поле у межи...
С неба солнце целит точно
В травы, где роса дрожит,
Где акация колышет
Воздух сотней мотыльков,
Где черемуха и вишня
Старой липы скрежет слышат,
Мир вокруг цветет и дышит
Сбросив зимний груз оков...
Березняк приносит в избы
То паленья, то венки,
Веники к парной капризной,
Бересту да туески...
В чащах игрища куницы,
В огородах - ягод строй
Сернур мне ночами снится:
Крой с каймою голубой...
Гул колодца с эхом  «Здравствуй»…
Яблонь хоровод в саду...
Дом родной...Любовь и Праздник...
Строй на гусельном ладу.

_________________________

Послесловие от переводчика:
Во время Великой Отечественной войны моя бабушка - Кудрина Анастасия Дмитриевна и мама - Дурова Татьяна Николаевна перебрались из голодающей Казани в лесной Сернур и выжили.