Малая Родина - Сернур

Николай Смоленцев Смоля Коленцев
               
                вольный перевод с марийского стихотворения Светланы Архиповой

      *   *   *

Мелодии отеческого края,
Разносятся волынками в бору,
Где ягоды поспевшие сверкают...
Всё это в путь из дома заберу.

Возьму всю силу в дальнюю дорогу,
Что край мой приумножил за века.
Пусть горы впереди и камнепад в отрогах,
И жизни вероломная река...

Пусть тает лёд и гнёзда вьют синицы,
Пусть звери возвращаются в леса,
И березняк листвою колосится,
И в душах прорастают чудеса.

Пусть в зеркало небес земля глядится,
И с песней средь лугов гудит коса,
Пусть в рощу бог людей зовет молиться,
И миром верховодит красота –
Свободная, как молодая птица,
Счастливая, как вешняя роса!

_________________________

Послесловие от переводчика:
Во время Великой Отечественной войны моя бабушка - Кудрина Анастасия Дмитриевна и мама - Дурова Татьяна Николаевна перебрались из голодающей Казани в лесной Сернур и выжили.