8 тень

Татьяна Кисс
 Россия, Татьяна Теребинова
 Цикл "твой силуэт смуглее серебра"
.
   "лицо огня"
.
1листва и тень окутали беседку
2учились травы грамоте по звёздам
3пусть семя заключает в себе - дух
4здесь филины пугали рыболова
5здесь много лун висело на ветвях
6тропою вещею идёт душа пророка -
7весенний дождь так полон высоты
.               
8  твоя душа - голубка белых снов
9  а сердце прозрачно тайнами своими
10 с твоей тропинкой  и дорогой - кто поговорит?
11 здесь кошка белых лун опять бродила
12 и бились на ветру надежды дев -
13 купаться при луне, одежду сбросив
.
.               
14  там  волки  стадо берегли,
15  а пастухи в долине задремали               
16  звенели нежно в городе кувшины
17  здесь души в хороводе - воскресают
18  свои сокровища вручают ветви мира
19  переплелись же вязью сон и явь
20  взгляд опасный - с себя стряхни
21  здесь птицы с крыльями прозрачного сиянья
.               
22  отправить часть души гулять по миру -
23  затем встречать её в новорождённой змейке,
24  в голубке, в улыбке женщины, в младенце
25  ослик шепчется с бездомною собакой
28  лицо огня свой взгляд - не прячет никогда
.
.               
29  ответ или вопрос - твердят твои уста?
30  пусть вещий камень скажет обо всём
31  заря ещё не скинула  рубаху
32  твой силуэт смуглее серебра
33  со скрипом  двери и порог - поговори же с ними
34  вот филин ночи накрывает небо
35  два взгляда - два озера подземных -
36  мы окунаемся друг в друга как вселенные
37  две шпаги - перекрестье, крестов сверкает звон
38 мысль твоя - корабль-невидимка -
39 пусть - безнадёжный -  он спасётся!
.
.
..............................................
."face of fire"
.
1 foliage and shadow enveloped the gazebo
2 grasses learned to read and write by the stars
3let the seed contain the spirit
4here eagle owls frightened the fisherman
5here many moons hung on the branches
6 the soul of the prophet goes along the path -
7spring rain is so full of heights
.
8 your soul is a dove of white dreams
9 but the heart is transparent with its secrets
10 with your path and road - who will talk?
11 here the cat of the white moons wandered again
12 and the hopes of the virgins fought in the wind -
13 bathe in the moonlight, throwing off your clothes
.
.
14 there the wolves guarded the flock,
15 And the shepherds in the valley dozed off
16 jugs rang softly in the city
17 here souls in a round dance - resurrect
18 branches of the world give their treasures
19 intertwined dream and reality
20 look dangerous - shake off yourself
21 here are birds with wings of transparent radiance
.
22 send a part of the soul to walk around the world -
23 then meet her in a newborn snake,
24 in a dove, in a woman's smile, in a baby
25 donkey whispering with a stray dog
28 face of fire your look - never hides
.
.
29 answer or question - do your lips repeat?
30 let the prophetic stone speak of everything
31 dawn has not yet thrown off his shirt
32 your silhouette is darker than silver
33 creaking doors and threshold - talk to them
34 here the owl of the night covers the sky
35 two views - two underground lakes -
36 we plunge into each other like universes
37 two swords - crosshairs, crosses sparkle ringing
38 your thought is an invisible ship -
39 let - hopeless - he be saved!
.
.
...............................................
.
"лицо огня"
.
1 листва и тень окутала беседку
2 травы научились читать и писать благодаря звёздам
3пусть семя содержит дух
4здесь филины напугали рыбака
5здесь много лун повисло на ветвях
6 душа пророка идет по пути -
7весенний дождь так полон высот
.
8 твоя душа - голубь белых снов
9 но сердце прозрачно со своими тайнами
10 со своим путем и дорогой - кто будет говорить?
11 здесь снова забрел кот белых лун
12 и надежды дев бились на ветру -
13 купаться в лунном свете, сбрасывая с себя одежду
.
.
14 там волки стерегли стадо,
15 И задремали пастухи в долине
16 кувшинов тихо зазвенели в городе
17 здесь душ в хороводе - воскресить
18 ветвей мира дарят свои сокровища
19 переплетение мечты и реальности
20 выглядеть опасно - стряхни с себя
21 вот птицы с крыльями прозрачного сияния
.
22 отправить часть души по миру ходить -
23 то встретите ее в новорождённом змее,
24 в голубке, в женской улыбке, в ребенке
25 осел шепчется с бродячей собакой
28 огненный лик твой взгляд - никогда не скроется
.
.
29 ответ или вопрос - повторяют ли ваши губы?
30 пусть пророческий камень говорит обо всем
31 рассвет еще не скинул рубашку
32 твой силуэт темнее серебра
33 скрипящие двери и порог - поговорите с ними
34 здесь сова ночи закрывает небо
35 два вида - два подземных озера -
36 мы погружаемся друг в друга как вселенные
37 два меча - перекрестье, кресты сверкают звон
38 мысль твоя - невидимый корабль -
39 пусть - безнадежно - он спасется!
.
.
......................................................