.
14 пасутся овцы, их волки
охраняют
15 а пастухи в долине
задремали
16 звенели нежно в городе
кувшины
17 здесь души в хороводе -
воскресают
18 сокровища свои природа
щедро дарит
19 переплелись силы мечты, реальность
и бесконечность
20 отвести опасный взгляд от себя
21 здесь птицы с крыльями
прозрачного сиянья
.
.
14 sheeps pasture - there wolves
guard
15 and shepherds in the valley
dozed off
16rang softly in the city
jugs
17 here souls in a round dance -
resurrect
18 nature generously gives
hidden treasures
19 intertwined in a tie
dream and reality
20 take a dangerous look away
from yourself
21 here are birds with wings
transparent radiance.
.
.
14 овец пасутся, их волки
сторожить
15 а пастухи в долине
задремал
16 звонил нежно в городе
кувшины
17 вот души в хороводе -
воскресить
18 они отдают свои сокровища в
филиалы мира
19 переплелись силы мечты, реальность
и бесконечность
20 опасный вид пыли -
встряхнись
21 вот птицы с крыльями
прозрачное сияние.