Испанский танец - как коррида

Эмилия Нечаева 2
Испанский танец – как коррида:
Кому-то – жить, кому-то – нет.
Пусть понарошку всё, для вида,
Но в нём опаснейший сюжет.

Вошла. Прошла. Вскользь поглядела, 
Как будто даже не узнав,   
На молодого кабальеро,
Ему ни слова не сказав.

Остановилась. Оглянулась,
Наверно, силы оценив.
Рука над головой взметнулась
Под струн гитарных перелив.

Капризно стукнув каблуками,
Подол чуть-чуть приподняла
И с дробью мелками шагами
Навстречу юноше пошла.

Метает взгляды-бандерили*,
Не зная промаха, туда,
Где сердце бьётся, чтоб разбили
Его сегодня навсегда.

А кабальеро хмурит брови
И встрече, кажется, не рад
"Рога" остры и наготове
Для отражения эспад*.

Её глаза – два чёрных света,
В изгибе тонкая рука,
А  платье – красная мулета*
У «морды» гордого «быка».

Звучат призывно кастаньеты,
Струна гитарная звенит,
Мелькает красный цвет мулеты,
И этот "бык" не устоит!

От дерзких бандерилей-взглядов,
От подступающих шагов,
От жаркого дыханья рядом
Он умереть уже готов.

Закончилось его смиренье,
Он ринулся навстречу ей
И переходит в наступленье,
И… утонул во тьме очей!

Пусть празднует свою победу
Прекрасный этот матадор,
Но  перехватит он мулету
И бросит на любви костёр!

 (13.01.22г)

*пики с крючками на конце, которые вонзаются в быка, чтобы «развеселить», т.е., причиняя боль, вызвать агрессию
* красный короткий плащ на палке, которым матадор  дразнит быка.
*эспада - испанская шпага, которой убивают быка