Теодор Шторм. Лунный свет

Любовь Королева
В сиянье лунном дремлет
Весь мир и видит сны…
Как сладки и блаженны
Объятья тишины!

Ветра почти умолкли -
Пленил их лунный свет;               
Они лишь сонно шепчут,               
Плетут невинный бред.               

Всё то, что днём боится               
Раскрыть бутоны в зной,
Так тонко, нежно пахнет,
Цветёт порой ночной.

Как дороги мне эти
Покой и тишина!
Сияй всегда на небе,
Волшебная луна!

04.02.2022 год



Mondlicht

Wie liegt im Mondenlichte
Begraben nun die Welt;
Wie selig ist der Friede,
Der sie umfangen haelt!
 
Die Winde muessen schweigen,
So sanft ist dieser Schein;
Sie saeuseln nur und weben
Und schlafen endlich ein.
 
Und was in Tagesgluten
Zur Bluete nicht erwacht,
Es oeffnet seine Kelche
Und duftet in die Nacht.
 
Wie bin ich solchen Friedens
Seit lange nicht gewohnt!
Sei du in meinem Leben
Der liebevolle Mond!

Theodor Storm


Подстрочный перевод текста Л.Королёвой

Как лежит в лунном свете
Спокойно весь мир;
Как блажен мир
Что держит его в своих объятиях!

Ветра должны молчать,
Такое нежное сияние;
Они только шепчут и плетут,
И наконец-то засыпают.

И что при дневной жаре
Не пробуждается к цветению,
Оно раскрывает свои чаши
И пахнет в ночи.               

Как я долго не мог привыкнуть
к такому покою!
Будь ты в моей жизни
Любящая луна!