Роберт Льюис Стивенсон Зеркало реки

Наталия Корди
Ветер дунет – вся рябая,

Стихнет – и по всей длине

Гладкая  такая!

Камушки на дне!

 

Серебристые рыбёшки,

Как мечтают малыши

Жить хотя б немножко

Там же, где ерши!

 

И моё лицо, и брата

В ней как в зеркале видны,

Но холодноватый

Вид у глубины.

 

Если поднырнёт куница

За форелью на обед,

По воде помчится

Круг за кругом вслед.

 

Тьма под ними, как в чулане,

Или в детской по ночам,

Только наша няня

Свет погасит нам.

 

Посмотри-ка,  все размыты

И круги, и пузырьки,

Отраженья чьи-то

В зеркале реки.

 

 

Robert Louis Stevenson

Looking-glass River

From Child's Garden of Verses

 

Smooth it glides upon its travel,

    Here a wimple, there a gleam--

          O the clean gravel!

          O the smooth stream!

 

Sailing blossoms, silver fishes,

    Pave pools as clear as air--

          How a child wishes

          To live down there!

 

We can see our colored faces

    Floating on the shaken pool

          Down in cool places,

          Dim and very cool;

 

Till a wind or water wrinkle,

    Dipping marten, plumping trout,

          Spreads in a twinkle

          And blots all out.

 

See the rings pursue each other;

    All below grows black as night,

          Just as if mother

          Had blown out the light!

 

Patience, children, just a minute--

    See the spreading circles die;

          The stream and all in it

          Will clear by-and-by.