Олег Богун. Переводы

Станислав Бельский
*

Яющий
замолчанный
выродок одиночества

твоё
с западающим языком
горло
харкает любой
глубине напоказ

из этих
слизнево преодолённых
границ
боли, ещё и ещё
раз


*

там
где ты теперь
всё утраченное тоже спаслось

оставленное белым
выжитым
гниющее молчание – в нём
я стоял вместо тебя

снаружи
с тех пор
говорили сердца

пахла смерть

образ, поскольку ты прошла
сквозь него,
отдавал твою
тень


*

словно самооставленные
по всему твоему лицу
следы
внутреннеконечностного:

за ними
каждая ладонь отыщет
другую ладонь
едва
отличную от неё самой

...

спящей
я лежу на тебе
и тонна руин
между ними


*

что-то отсутствующее, доступное всем

жизнь тёмных комнат, где мы живём:
всё стало чутким

чуткое письмо
как во сне

с камнем, глубже пространства,
чтобы разбиться точно о сердце,
кожей слепого пишет рука

словно

обнимает обнятое объятье

в пределах одного


*

нужно немногое
когда измеряет твоя рука:

со всем, у чего есть укрытие,
становится она заодно, будто
принесённая им
неприкасаемой


*

ладонь
на которой невозможно уснуть: каждая,
твоя, ничья

что в ней, что
оставило синяк под щекой и теперь
там дышит ещё одна, более грубая,
жизнь –
для этого у меня было
своё слово:
:::::::::::::: (, да
сплыло)

(сколько собак рычало тогда в голове

сколько времени оно ещё звучало
вокруг, пока
наконец
не уснуло

бесследно
светлеющим)


*

в нас
своих распознав
высвистывает древнюю песню металл
в тиши базальта

о нас
как о чём-то новом
вплотную, до крови,
прижатом:

о будто стена
водораздела
та же самая
стена


*

ты спишь, когда разговариваешь

ты говоришь,
это другое –
другое, у которого все
другие умерли, –
совсем спокойное

даже я, когда сплю,
раскрываюсь громче


*

способное ходить в тебе
зажмуривает глаза
перед тобой
боясь войти

тебе тоже ли
мир отдавал половину
в которой заблудился чистосердечно

было ли это
когда он возвращался
как возвращаются все ощущения
немного
отшельником

. . .

обмен, почти взаимность:
курсор (или ангел)
останавливается в равенстве ветра выбирая
между вами
и зависает кажется
навсегда


*

вне людей
за вершок отклонённых

твоя сторона отдаления: я ещё не высматривал тебя здесь

я так долго становился молчаливей
чтобы прикоснуться к тебе
что, казалось, в земле
вырыл бездонный геоглиф
вытянув оттуда корни
людей
(каждый раз – иные)

. . .

из снега
мимо ритма шагов
шёл, округляясь, мир
по тебе –
и почему-то лишь в это время
начал я
опадать

(оказывается, прикоснулся, но
как точно был я в тебе?)


*

мы идём при ней
тупея
тёплые
темновоспринятая частица, двое
гигантских век по ту сторону
наших глаз

былинка – жилище земли
словно
крутится ещё чьё-то солнце
идёт
дождь, ниоткуда
появляется ветер


*

это ещё не очевидно

лишь
цветы
что карабкались вверх
выпадая из ветра

земля
выгоревшая
до прямоты

слово –
в слово


*

тени, после которых ты заходила
тени солнцестояния

...

с вытаращенным
умноженным
ангельским оком
мир горел на тебе,

как
по ниткам:

до
первых людей,

от
первых людей

слово
зашторило свои окошки

только непре-
уменьшенные точки,

не-точки

смотрели на это
сквозь нас


*

ледниково отколотое
с берега ночи:

ни единого
невысмотренного глаза, что выдал бы
нас за туземцев, ни единого,
что бы ни остался во сне

...

там, на холме,
настала зима

нечто
залежавшееся в глубине
придавливает самое весомое
сердце


*

дичая в прошлом
всё более неподвижные
дети

двое – похожих –
растут на образ
не связанный с возрастанием

ты зовёшь их?
я?

и что они достают
там, где ничто не напрасно?


*

зачем эта ночь
когда ты уже здесь
за моими глазами
среди ночи людей

вросла
как врастает огонь
сердцем наружу

не способная
выбрать чутьё


*

слушая
греются уши, в которых живём,
как монахи

приходи сюда лишь как звук
ребёнок песни

не приноси ничего:
будем искать
дикие белые черешни
пока лес подберёт нам дыхание

учитывая те щёлки
в теле
сквозь которые хоть как-нибудь
можно пролететь


*

родное тело межи. что-то чужое камлает по ту сторону пустеющим сердцем.

этики
смерти и появления; зной
языка без содержания, что
выгнаивает причины из вещей, будто вокруг застрявшей пули.

близость, утопленная в нас, впереди нас, кланяется
мёртвым


*

только что на-
бухли
и осталось то, во что невозможно внести
самого скурпулёзного соглядатая

дыхание забивалось собой
в моменты ныряния

из чьего это груза
появлялось принадлежащее им?

будто
маленькая монадка-дебют
(без собственного названия)

тем не менее, видимое сходилось
и забивало колышек
в последующее-и-сопровождающее:
кольчатое
(для пальцев) – в нём все получили

и слухи про
«обитое Нигде

изнутри»

о
«ноте-нигде
за стенкой
своей сердцевины»

оставались во рту
как опухший кусочек
воды