Перелётные гуси летели...

Владимир Волынский-3
          памяти жертв кромвелевского геноцида в Ирландии 1649-1652 гг.


* * *

Перелётные гуси летели
Подчиняясь зову весны,
По прямой от Корка до Дерри
Над холмами своей страны.

И от Дро'эды до Лимерика
Слышен звонкий весенний зов.
Пробуждённые этим кликом,
Мы поднимемся из-под холмов.

Над холмами луна засветит –
И тогда огоньками душ
Мы своё бессмертье отметим
И станцуем, как Миналуш.

На рассвете, под крыльев шелест,
Солнце высветит неспроста
Эти пустоши в зарослях вереска
И зелёные три листа.

Когда в Эрин вернётся Сарсфилд,
Мы зелёный пожар зажжём,
И отпробует крови саксов
Наш последний посмертный прыжок.

(18.01.2022)

P.S.
Под впечатлением:

1) http://stihi.ru/2020/10/31/5294 (Гвенделлин Мак Дану: «Говорят, в Ирландии нет волков»);

2) https://klassika.ru/stihi/esenin/mir-tainstvennyj-mir.html (Сергей Есенин: «Мир таинственный, мир мой древний»);

3) http://mirpoezylit.ru/books/6792/144/ (Уильям Батлер Йейтс «Кот и луна»; перевод Г. Кружкова);

4) (предание «Рори спасет Ирландию!» из книги Шамаса Мак Мануса «Золотое зерно к земле тянет»; перевод Н. Шерешевской).