Роберт Льюис Стивенсон На сеновале

Наталия Корди
Трава созрела на лугах,

Хоть в прятки там играй,

В ней косы звонкие вразмах

Бегут из края в край.

 

Поднялся не один стожок,

Что зелен и душист,

На сеновале, чтобы мог

Взобраться альпинист.

 

Пик Ржавый-Гвоздь, Гора-Голыш,

Вершина Великан; --

Восторг мой разделяет мышь

Из здешних поселян!

 

Щекочет сена аромат,

Зароюсь в стог лицом,

Вскарабкаюсь наверх и рад

Спуститься кувырком!

 

The Hayloft

From Child's Garden of Verses

 

Through all the pleasant meadow-side

    The grass grew shoulder-high,

Till the shining scythes went far and wide

    And cut it down to dry.

 

Those green and sweetly smelling crops

    They led the waggons home;

And they piled them here in mountain tops

    For mountaineers to roam.

 

Here is Mount Clear, Mount Rusty-Nail,

    Mount Eagle and Mount High;--

The mice that in these mountains dwell,

    No happier are than I!

 

Oh, what a joy to clamber there,

    Oh, what a place for play,

With the sweet, the dim, the dusty air,

    The happy hills of hay!