Прощание Abschiedslied из Риммы Батищевой с нем

Валентина Траутвайн-Сердюк
Импульс: перевод текста песни Евгения Клячкина "Прощание" на немецкий язык Риммой Батищевой.

http://stihi.ru/2020/12/24/8874

Вот запах губ твоих, волос и тела....
Но всё, конец!..Зачем мне этот цирк!
Дай время мне, чтоб отпустить сумел я
Все  то,  к чему уже давно привык...

Забыть, быть может, все смогу однажды....
Ах, эта песня так стара, как мир,
О той любви она, что все мы жаждем...
Но скучен я и потому не мил...

Кого не любим, с теми скучно вечно,
Замкнулся круг...Но я же не дурак?!  -
Я скучен очень, это злит, конечно,
А может, мы рискнём  с тобою так:

Ты мне - мой милый,  я тебе - родная,
То говорить мы будем всякий раз...
Но я не милый, точно это знаю:
И эти фразы, просто, не для нас.

Быть может, нам поверить в самом деле
В слова такие,  может,  правда в них?!
Давай же вспомним о  глазах, о теле,
О звуке чистом, что звучит как стих.

Давай с тобой мы о прекрасном вспомним:
Твои слова, тягучие, как мёд.
Нам о любви поёт какой-то комик,
Любовь же в сердце у меня поёт..

Слова... Слова.. Уже сейчас не стоит
Тебе их говорить,  в том смысла нет,
Я знаю это, ..но внутри всё стонет...
Какой же блеклый за окном рассвет...

  ***************************
       Abschiedslied
      Римма Батищева

Ich spuere deinen Hals, dein Haar, die Beine…
Ich kann’s nicht mehr… Mit diesem Zirkus – Schluss.
Ich brauch etwas  Zeit,  versuch alleine
mich zu entwoehnen, weil ich‘s lassen muss!

Ich muss es schaffen, muss mich bald entwoehnen!
Und dieses Lied ist alt, wie diese Welt,
Ueber die Lieb‘ die wir uns immer goennen…
Ich bin langweilig - drum bin ich nicht nett.

Der Unbeliebte ist langweilig immer.
Der Kreis hat sich geschlossen… Bin ich klug?
So bin ich zu langweilig! Was ist schlimmer?!
Wir lernen ein paar Worte, und genug:

„Oh, du, mein Lieber!“, noch: „Du, meine Schoene!“ –
wir wiederholen dieses noch viel Mals…
Du bist so lieb! Wie kann man sich entwoehnen?!
Und bin ich lieb? Doch bin ich’s gar nicht! Lass!

Lass uns den Worten glauben ... Lass uns glauben,
dass diese Worte keine Luege sind!
Lass uns erinnern an die Haare, Augen,
den naechsten Laut, der zufawllig klingt.

Lass uns erinnern an das unsre Schoenste!
Du sprichst die Worte aus so gedehnt…
Das Lied singt so ein Komiker… Ich koennte
das Lied noch singen, das in mir so brennt…

Ach Worte, Worte! Und worauf ich poche?
Fuer dich - wozu? Ich muss nicht mehr das all.
Ich weiss Bescheid, doch auf etwas hoffe…
Die Daemmerung da draussen ist so fahl.

Текст песни Е.Клячкина на русском языке можно прочитать вверху по ссылке.