Великий Отказ

Ханан Варни
Джугури [1] с гор спускаются уже.
Пора готовить на продажу чародеям наши души.
На эти деньги купим мы вдали, у чёрта на меже,
билет на добрый паровоз, что песнями нагружен.

Зима считает наши дни.
Злорадно в небе улыбаются пророки,
но едем мы туда, где ждут бессмертные огни,
лесами движемся туда, где звёзды многооки.

Затем мы, словно гады, уползём
туда, где «браво» не кричат и не поют осанну,
туда, где сказки шепчет глинозём.
Заселят грозовые горы буревые партизаны.

Гурманы вычурных изящных трав
метаморфозы в ненависть любви отныне не допустят.
Всё, чем под солнцем дорожит товарищ аморал,
он не позволит лапать тем, кто косит тоннами капусту.

Что после ждёт? Кто станет палачом,
кто – бомбой. Лишь неласковое северное время
прикажет, к пустоте притиснув нас плечом,
свободы ради жить иль за неё погибнуть, не старея.

А если мы под звёздами уснём,
чтоб зенки ввек не разлепить, отрубимся под небом чёрным,
вы нас, простреленных насквозь холодным днём,
накройте справедливым дёрном.

_____

[1] Джугури – горские евреи