Селена младая... из В. Фабиан на нем. вольный пере

Валентина Траутвайн-Сердюк
Die junge Selene* spaziert durch den Himmel,
Und spricht mit den Sternen besinnlich und sacht.
Verbindet die Paare im naechtlichen Schimmern,
Beruhigt das weinende Baby so immer.
Und gibt dem Poeten den Schwung in der Nacht,
.
Bezaubert die Leute mit silbernem Rieseln,
Bemalt exzellent damit sternige Zelt ,
Und koset den Wald , gruene Graeser, die Wiese..
Gestaltet als Kuenstler die Nachtparadiese,
Verlaesst frueh am Morgen die himmlische Welt.

   ***************************

  Луна молодая по небу гуляет..
    Вероника Фабиан
http://stihi.ru/2022/02/09/1408

Луна молодая по небу гуляет,
Со звездами нежно ведет разговор.
Влюбленные пары ночами  сближает.
Малыш, безмятежно он с ней засыпает.
Поэту дает вдохновенья простор...

И льется свет лунный лучами сребристо.
Рисует на небе волшебно свой фон.
Ласкает деревья и травы волнисто,
Украсит природу рукою стилиста,
И тихо под утро уйдёт к себе в дом...

   ****************

 Обратный перевод автора:


Младая Селена* по небу гуляет,
Со звёздами шепчется нежно в тиши,
Заблудшие  пары влюблённых сближает,
Младенцу неспящему сон посылает
И дарит поэту полёты души...

Рисует потоком сребряного света
Для тёмного неба сияющий нимб,
И землю ласкает она до рассвета,
Ночной парадиз* создавая при этом,
А утром уходит к себе на Олимп..


    **********************
     Перевод Евгении Рупп:
http://stihi.ru/avtor/gregor8

Сквозь небо кочует младая Селена
И звёздам душевные шепчет слова,
Влюблённых сближает она неизменно,
И плач малыша утишает мгновенно,
Поэту волшебных шлёт фраз кружева;

Льёт свет серебристый волшебным потоком
И им украшает небесный шатёр,
Ласкает макушки деревьев высоких,
Сгущает оттенки цветов и осоки;
К утру ж покидает небесный простор.

    *******************

   Перевод Вероники Фабиан
http://stihi.ru/avtor/1954ajnat


Селена младая по небу гуляет,
беседу со звездами нежно ведёт.
В мерцанье волшебном влюбленных сближает,
И в сон безмятежный дитя погружает,
Поэту она вдохновенье несёт.

Чарует людей серебряной нитью,
Умело раскрасит небесный шатёр,
Коснётся лесов и лугов своей кистью,
Придаст волшебство ночному обитью,
К утру же погасит свой лунный костёр...

*Парадиз - рай с нем./Paradies /

*Селена - богиня Луны в греческой мифологии